Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
WHO is publishing its review of a wide range of gender analysis tools, assessing their application and usefulness to health. ВОЗ публикует свой обзор широкого спектра инструментов гендерного анализа с оценкой результатов их применения и полезности для охраны здоровья.
The statistics from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS make sombre reading as we review our targets. Статистические данные, предоставленные Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, представляются мрачными в момент, когда мы проводим обзор наших плановых показателей.
Participants are expected to review the Draft Recommendations and propose the text to be adopted at the fourth session of the Group. Предполагается, что участники проведут обзор проекта рекомендаций и внесут предложения по тексту, который будет принят на четвертой сессии Группы.
They directly review the results of evaluation activities in 12 of the programmes surveyed, a process supported by units or focal points. Они непосредственно проводят обзор результатов деятельности по оценке в 12 из проверенных программ при поддержке подразделений или координаторов.
The five-year review of the implementation of the ICPD Programme of Action in 1999 added a new goal on HIV/AIDS prevention. Пятилетний обзор хода осуществления Программы действий МКНР в 1999 году поставил новую цель по профилактике ВИЧ/СПИДа.
It also provides an evaluation of the safety problems associated with door openings and a review of the existing international regulations. В нем также содержатся оценка проблем безопасности в связи с открыванием дверей и обзор действующих международных правил.
This review aims to provide an overview of the progress of implementation of the strategy. Настоящий обзор призван рассмотреть ход осуществления Стратегии.
A review of the economic literature on migration indicates that immigration does not have significant adverse effects on the receiving economy. Обзор экономической литературы по вопросу миграции свидетельствует о том, что иммиграция не оказывает существенного негативного влияния на экономику принимающей страны.
Such benchmarks will include a review of offers in the light of Article IV objectives. Подобные базовые ориентиры будут включать обзор предложений в свете установленных статьей IV целей.
The review of developments affecting international transport services and trade facilitation has illustrated the challenges and opportunities arising from such developments. Обзор тенденций, влияющих на международные транспортные услуги и упрощение процедур торговли, позволил выявить связанные с этими тенденциями проблемы и возможности.
All Principal Subsidiary Bodies should undertake a regular review of their structure. Всем основным вспомогательным органам следует проводить регулярный обзор своей структуры.
Annex I is a review of these various experiences and a summary of the state of the art in this domain. В приложении I содержится обзор различного опыта такого рода и резюме состояния дел в этой области.
Box 3 contains a review of private standards. Вставка З содержит обзор частных стандартов.
A review of the field case studies управления: обзор тематических исследований, проведенных на местах
The ADB is pilot testing audit arrangements and review of audited financial statements in Viet Nam and the Philippines. АБР проводит экспериментальное тестирование методов аудита и обзор проверенных финансовых ведомостей во Вьетнаме и на Филиппинах.
The review will focus on the business model, competitive environment and the governance structure of UNOPS. Обзор будет сосредоточен на деловой практике, условиях конкуренции и структуре управления деятельностью Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
It was agreed at that time that an in-depth strategic review should be carried out at four year intervals. В то время было принято решение, что углубленный стратегический обзор должен проводиться каждые четыре года.
The representative of the Electric Power Council of the Commonwealth of Independent States provided an extensive review of the current situation in the CIS member countries. Представитель Совета по электроэнергии Содружества Независимых Государств представил широкий обзор нынешней ситуации в странах-членах СНГ.
Liechtenstein legislation on the implementation of sanctions is currently undergoing detailed review. В настоящее время проводится обстоятельный обзор законодательных актов Лихтенштейна, касающихся осуществления санкций.
A substantive review of positions also needed to take place as this would allow for successful negotiations. Необходимо также провести основательный обзор позиций, что способствовало бы успешным переговорам.
The review covered the concept of operations, the force levels and the logistics requirements. Этот обзор охватывал вопросы, касающиеся концепции операции, численности сил и материально-технических потребностей.
While the review showed some progress in implementation, it also highlighted the inability of some African countries to meet their goals and targets. Обзор показал наличие определенного прогресса в деле выполнения решений, но наряду с этим выявил и неспособность некоторых африканских стран к достижению своих целей и задач.
Based on the above, the Joint Inspection Unit review on OSS will be in two parts. Исходя из вышесказанного, обзор Объединенной инспекционной группы, посвященный ПСОК, будет состоять из двух частей.
A review was under way with private sector input, and the Trade and Investment Promotion Agency coordinating group had been set up. При содействии частного сектора в настоящее время проводится обзор, и была создана координационная группа Агентства по поощрению торговли и инвестиций.
Also, Governments could help address the pressure on social and environmental issues, and review protection policies in agriculture that affect investment. Кроме того, правительства могут содействовать снижению остроты социальных и экологических проблем и проводить обзор политики в области защиты сельского хозяйства, оказывающей влияние на инвестиции.