Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
We therefore appreciate the opportunity afforded us at this session to review what has been achieved since the Beijing Conference. Поэтому мы высоко оцениваем предоставленную нам на этой сессии возможность провести обзор результатов, достигнутых после Пекинской конференции.
The review of the Biological Weapons Convention was suspended until November 2002. Обзор осуществления Конвенции по биологическому оружию приостановлен до ноября 2002 года.
An important recent GAW activity in cooperation with the Committee on Earth Observing Satellites was to review worldwide measurement of ozone using different platforms. Одним из важных видов деятельности ГСА в последнее время в сотрудничестве с Комитетом по спутникам наблюдения Земли стал обзор результатов всемирного измерения озона с помощью различных платформ.
I have been asked whether it is time to review the Convention. Меня спрашивают, не настало ли время провести обзор действия Конвенции.
I think we should all pause and review our own priorities in dealing with this very difficult but crucial and important issue. Мне кажется, нам всем следует сделать паузу и провести обзор наших приоритетов в рассмотрении этого очень сложного, но жизненно важного вопроса.
As such, there is a requirement to review the current system of recording and tracking humanitarian assistance. В силу этого необходимо провести обзор нынешней системы учета и отслеживания гуманитарной помощи.
The recent review on war-affected children by Graça Machel is also very important. Также важное значение имеет недавний обзор Грасы Машел о положении детей, затронутых военными конфликтами.
It is important that this review lead to a renewal of commitments to the implementation of this very important programme. Важно, чтобы этот обзор привел к подтверждению обязательств по выполнению этой весьма важной программы.
The review includes an assessment of indicators and threshold levels used in the system of resource allocation. Обзор включает в себя оценку показателей и их пороговых уровней, используемых в системе выделения ресурсов.
A periodic review of such measures should be conducted and adjustments made as the situation warrants. Должны периодически проводиться обзор и корректировка этих мер, если ситуация того требует.
The European Union would therefore like to see a review of the structure of the civilian component of peacekeeping missions. Поэтому Европейский союз хотел бы, чтобы был проведен обзор структуры гражданского компонента миссий по поддержанию мира.
The Secretariat was therefore to be commended for the speed with which it had undertaken the review and prepared its results. С учетом этого следует выразить Секретариату признательность за оперативность, с которой он провел этот обзор и подготовил к представлению его результаты.
Equally urgent is the review of institution building. Столь же неотложен обзор укрепления демократических институтов.
To review developments in natural resource accounting. Обзор изменений в области учета природных ресурсов.
The Group recommended holding the next regular review of the Register by a Group of Governmental Experts in 2012. Группа рекомендовала провести следующий регулярный обзор Регистра силами группы правительственных экспертов в 2012 году.
A management review of a regional bureau was also initiated to assess and make recommendations on its management oversight. Помимо этого был начат обзор управленческой деятельности в одном из региональных бюро, с тем чтобы дать оценку состоянию управленческого надзора и вынести соответствующие рекомендации.
The review is a joint effort with the other members of the Oversight Group - the Evaluation Office and Operations Support Group. Этот обзор проводится совместно с другими членами Группы надзора - Управлением оценки и Группой оперативной поддержки.
This was the third such review since 1998. Это был третий такой обзор с 1998 года.
She noted that UNFPA would undertake an intensive review of its experience and analyse its successes and challenges. Она отметила, что ЮНФПА проведет действенный обзор накопленного им опыта и проанализирует свои успехи и проблемы.
An order of magnitude of the cost for the midterm review and final evaluation amounts to $300,000. Порядок расходов на среднесрочный обзор и окончательный анализ составляют примерно 300000 долл. США.
This review will require a common reporting scheme and an evaluation of the individual reports received from Parties to both Conventions. Этот обзор потребует единой системы отчетности и оценки отдельных докладов, полученных от Сторон обеих Конвенций.
It is up to the Council to review, consider and modify its own sanctions. Сам Совет может проводить обзор, рассматривать и изменять собственные санкции.
It would be useful to review the relevant provisions of those resolutions. Было бы полезно провести обзор положений этих резолюций.
The Administration would continue to monitor and review the implementation of all of the Board's recommendations. Администрация будет продолжать контролировать осуществление всех рекомендаций Комиссии и проводить соответствующий обзор.
Basic review of the IT machinery for the incorporation of Member State data. Базовый обзор процедур ИТ с целью включения данных государств-членов.