Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The Unit welcomed such comments, which helped to make the overall review more comprehensive. Группа приветствует такие замечания, которые помогут сделать общий обзор более всеобъемлющим.
A review of the implementation of resolutions on that issue indicated that much remained to be done. Обзор осуществления резолюций по данному пункту повестки дня показывает, что сделать предстоит еще много.
The Programme, Planning and Assessment Unit carried out an independent review of these contributions which encompassed both their quantitative and qualitative aspects. Группа по планированию и оценке программ провела независимый обзор этих материалов с охватом их количественных и качественных аспектов.
Increased use of electronic distribution of documents and a review of documentation issued seemed to be in order. Представляется, что следует обеспечить более широкое использование электронных средств для распространения документов и провести обзор издаваемой документации.
There was one mid-term review - for Comoros - conducted in the region during 2000. В 2000 году в регионе был проведен один среднесрочный обзор - по Коморским Островам.
This review of some of the Agency's activities makes it clear that the scope of our work continues to expand. Данный обзор некоторых направлений деятельности Агентства ясно свидетельствует о том, что масштабы нашей работы продолжают расти.
Thus, we welcome the review and impending activation of the International Monetary Fund Compensatory Financing Facility. Таким образом, мы приветствуем обзор и предстоящее введение в действие Фонда компенсационного финансирования Международного валютного фонда.
The current review reiterates the importance of international cooperation in the light of globalization and world interdependence. Нынешний обзор вновь подтверждает важность международного сотрудничества в свете глобализации и усиления взаимозависимости в мире.
The Council members expressed their intention to review this matter regularly. Члены Совета выразили намерение проводить регулярный обзор этого вопроса.
A review of the Integrated Framework will be carried out in early 2003. В начале 2003 года будет проведен обзор Комплексной рамочной программы.
The ISAF has also offered to review the security arrangements of individual Ministers and to make recommendations for enhancing them. МССБ предлагают также провести обзор порядка охраны отдельных министров и подготовить рекомендации по его укреплению.
We will meet in Riga in July to review our final preparations prior to the November NATO summit. В июле мы встретимся в Риге, с тем чтобы осуществить обзор наших окончательных подготовительных мероприятий перед ноябрьской встречей на высшем уровне НАТО.
Monthly review of accounting entries and unliquidated obligations are being performed. Ежемесячно проводится обзор записей в счетах и непогашенных обязательств.
As such, the Special Rapporteur will review the technical cooperation activities of all relevant agencies, particularly OHCHR and UNCHS. В этой связи Специальный докладчик провел обзор деятельности в области технического сотрудничества всех соответствующих учреждений, особенно УВКПЧ и ЦООННП.
The latest review by the Advisory Committee had been thorough with respect to additions, but it could have more directly addressed the base resources. Последний проведенный Консультативным комитетом обзор был весьма тщательным в том, что касалось добавлений, однако он мог бы быть более четко ориентирован на анализ базовых ресурсов.
A review of the experience of host countries yields a long menu of specific measures that can be taken in this respect. Обзор опыта принимающих стран позволяет составить длинный список конкретных мер, которые могут быть для этого приняты.
The exercise included an external review of current work programmes. В этой связи проводился внешний обзор нынешних программ работы.
In due course, the Department will conduct a review of the implementation of these important recommendations. В соответствующие сроки Департамент проведет обзор хода осуществления этих важных рекомендаций.
It also ensured a comprehensive review of the protection needs of civilians alongside peace-building and political objectives. Он также позволил сделать всеобъемлющий обзор потребностей гражданских лиц в защите, а также проблем миростроительства и политических задач.
Such a review, however, must be non-discriminatory. Однако такой обзор не должен быть дискриминационным.
Monitoring and review are activities inherent in human resources management reform, and commonly carried out through built-in mechanisms made possible by information technology. Наблюдение и обзор являются неотъемлемыми для деятельности по осуществлению реформы управления людскими ресурсами и, как правило, реализуются через встроенные механизмы, обеспечиваемые информационной технологией.
Such a review should examine whether potential future changes in international relations should be reflected through further structural changes in the membership. Такой обзор должен проводиться с целью определения того, как следует отражать потенциальные изменения в международных отношениях в будущем в последующих структурных изменениях в его членском составе.
Most delegations stressed the need to continue the review of the effectiveness of the Agreement. Большинство делегаций подчеркивало необходимость продолжить обзор эффективности Соглашения.
Every four years, the expert body should undertake a review of the continuing need for the intersessional WGs. Один раз в четыре года экспертному органу надлежит проводить обзор текущих потребностей межсессионных рабочих групп.
In many cases, this review is done in plenary sessions. Во многих случаях обзор проводится на пленарных заседаниях.