Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
The review of these reports is providing information on lessons learned. Обзор таких докладов позволяет получить информацию об извлеченных уроках.
The second phase was the review of application controls at United Nations Headquarters. На втором этапе проводился обзор применения механизмов контроля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The 2010 review will offer an important opportunity to learn from the first years of operation and to make appropriate improvements. Обзор 2010 года станет возможностью извлечь важный урок из первых лет работы и внести соответствующие коррективы.
An in-depth training and development review of the Public Prisons Service was carried out during 1999/2000. В 1999-2000 годах был проведен углубленный обзор профессиональной подготовки сотрудников государственной пенитенциарной службы.
Nevertheless the civilian and military leadership of MONUC are well into a far-reaching review of operating guidelines, deployments and training. Тем не менее, гражданское и военное руководство МООНДРК в настоящее время проводит перспективный обзор оперативных руководящих принципов, развертывания и подготовки войск.
Some cannot just monopolize the design, management, review and monitoring role, while the others are consigned to the implementation role. Нельзя, чтобы одни монополизировали разработку, управление, обзор и роль наблюдения, тогда как другие занимались осуществлением.
The 1999 review confirmed the potential of the WHI as a valuable and cost-effective mechanism. Проводившийся в 1999 году обзор подтвердил потенциал ИБГ как ценного и эффективного с точки зрения затрат механизма.
The organization has also conducting an end-decade review to determine lessons learned, which will inform the New Global Agenda for Children. Организация также проводит запланированный на конец десятилетия обзор с целью определения извлеченных уроков, что будет способствовать информационному обеспечению Новой глобальной программы в интересах детей.
The Barbados Programme of Action underwent a review and appraisal in 1999 during the twenty-second special session of the United Nations General Assembly. В 1999 году на двадцать второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций были проведены обзор и оценка Барбадосской программы действий.
The Mekong review is a broad thematic evaluation, examining qualitative data on similar programme activities carried out in widely varying conditions. Обзор проекта Меконг представляет собой крупномасштабную тематическую оценку, которая предусматривала изучение качественных данных об аналогичных видах программной деятельности, осуществленных в условиях, значительно отличающихся друг от друга.
This strategic review, Sharing New Ground in Post-Conflict Situations, was completed in the course of 1999. Этот стратегический обзор «Новые формы взаимодействия в постконфликтных ситуациях» был подготовлен в 1999 году.
Section II contains a review of the progress made in the definition of the right to adequate food in international law. В разделе II проводится обзор прогресса, достигнутого в разработке определения права на достаточное питание в международном праве.
In light of all the current issues affecting disarmament, a review of progress and of existing institutional arrangements is needed. В свете всех нынешних вопросов, касающихся разоружения, нужен обзор достигнутого прогресса и существующих организационных договоренностей.
This year an internal review of ICP Forests has been completed. В текущем году был завершен внутренний обзор осуществления МСП по лесам.
The European Union also recommends the regular review of how a project has been carried out and an assessment of its results. Европейский союз также рекомендует регулярно проводить обзор хода осуществления того или иного проекта и оценку его результатов.
The comprehensive review in 2010 will provide a good opportunity to discuss the Peacebuilding Commission's future role and activities. Всеобъемлющий обзор, который будет проведен в 2010 году, станет прекрасной возможностью обсудить будущую роль и деятельность Комиссии по миростроительству.
This session will provide us with the opportunity to review our achievements. Данная сессия предоставит нам возможность провести обзор своих достижений.
It was neither a comprehensive organizational analysis at the departmental level, nor a review of job classification. Данный обзор не заключался в проведении всеобъемлющего организационного анализа на уровне департаментов, или обзора классификации должностей.
To summarize those elements, I would simply like to review Mali's specific characteristics and to underscore certain particular points. Суммируя эти элементы, я хотела бы просто провести обзор особых характеристик Мали и подчеркнуть определенные конкретные моменты.
A review of the UNHCR programme in Colombia is also planned. Планируется также провести обзор программы УВКБ в Колумбии.
The last review of ethnic statistics was completed in 1988. Последний обзор статистических данных по этнической принадлежности был проведен в 1988 году.
A constitutional review was currently under way; constitutional amendments required a two-thirds majority vote by the electorate. В настоящее время проводится обзор конституции; конституционные поправки требуют, чтобы за них проголосовало две трети большинства избирателей.
The review is therefore an important step towards both improving due process and strengthening the regime. Поэтому обзор является важным шагом в направлении как улучшения процесса надлежащего отправления правосудия, так и укрепления этого режима.
At present, the review of all the information on the sanctions list is being carried out in an orderly fashion. В настоящее время упорядоченным образом осуществляется обзор всей информации по санкционному списку.
This review has aimed to assess the status and perspectives from a Pan-European perspective. Настоящий обзор призван оценить положение и перспективы в общеевропейском аспекте.