Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
A review of activities under the plan will be completed in 2006. Обзор мероприятий, осуществленных в рамках этого Плана, будет завершен в 2006 году.
Lastly, the Government intended to conduct a thorough review of the country's microcredit system, which was ill-adapted to women's needs. Наконец, правительство намерено провести тщательный обзор существующей в стране системы микрокредитования, которая не отвечает потребностям женщин.
An internal review of the Code of Conduct is nearing completion. Внутренний обзор выполнения этого Кодекса поведения близится к завершению.
Document: "Preventing and combating ethnic discrimination at work - sectoral review" Документ "Предупреждение дискриминации этнического характера и борьба с ней в профессиональной жизни Обзор положения по отраслям"
The Justice and Electoral Select Committee's review of the 2005 General Election is currently underway. В настоящее время Комитет специального состава по вопросам юстиции и выборам проводит обзор всеобщих выборов 2005 года.
Although a number of ad hoc reviews of individual laws had taken place, the last comprehensive review had been conducted in 1957. Хотя ранее проводились специализированные обзоры конкретных законов, последний раз комплексный обзор проводился в 1957 году.
There was a monthly review and an in-depth annual evaluation was conducted with the partners. Совместно с партнерами проводятся ежемесячный обзор и ежегодный углубленный оценочный анализ.
GESAMP could provide input to the process review, along with other partners in the GMA. ГЕСАМП могла бы вместе с другими партнерами по ГОМС вносить свой вклад в обзор процесса.
A review of UNDP documents posted on ODS illustrates these difficulties. Иллюстрацией этих трудностей может послужить обзор документов ПРООН, имеющихся в СОД.
The review showed that the modernized conference facilities could fully meet the requirements of the Governing Councils of UNEP and UN-Habitat. Обзор показал, что модернизация конференционных помещений могла бы способствовать полному удовлетворению потребностей Совета управляющих ЮНЕП и ООН-Хабитат.
This review is one effort to make known these key notions, which conveyed simply are: urgency, partnerships, and implementation. Сам обзор - это попытка проинформировать об этих ключевых элементах, каковыми являются: неотложный характер, партнерство и осуществление.
There was now a need to review current agreements and assess their impact on African development. В настоящее время следует провести обзор существующих соглашений и оценить их воздействие на развитие африканских стран.
Part II should contain an analytical review. Во второй части должен содержаться аналитический обзор.
Two weeks before the MTR, the UNICEF office also conducted a separate, internal mid-term management review. За две недели до ССО Отделение ЮНИСЕФ провело также отдельный внутренний среднесрочный обзор вопросов управления.
There is no space here to present a full review of structural adjustment programmes of IFIs. Объем настоящего документа не позволяет изложить полный обзор программ структурной корректировки предлагаемых МФУ.
The review recently completed by GESAMP should position it for an even more relevant role in the current initiatives. Недавно завершенный обзор функционирования ГЕСАМП должен позволить ей повысить актуальность своей роли в нынешних инициативах.
A comprehensive review of the Postal Administration's operations has been undertaken with the involvement of an outside consultant specializing in philatelic market operations. Был проведен всеобъемлющий обзор операций Почтовой администрации с привлечением внешнего консультанта, специализирующегося на рыночных филателистических операциях.
A review has been undertaken and the detailed results will be provided separately. Был проведен обзор, подробные результаты которого будут представлены отдельно.
The Committee understands that this review is taking place throughout the Secretariat. Насколько понимает Комитет, данный обзор проводится в рамках всего Секретариата.
The triennial review of operational activities for development of the United Nations system was a major theme of the Committee's work. Трехгодичный обзор оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития представляет собой основную тему работы Комитета.
But such a review must be thorough and robust. Однако такой обзор должен быть тщательным и продуманным.
The current review represented a further refinement that would improve the validity of the Flemming principle in its application. Нынешний обзор представляет собой следующий этап совершенствования методологии, позволяющий повысить достоверность результатов применения принципа Флеминга.
The review was an opportune time to make such adjustments. Нынешний обзор является удобным временем для внесения таких корректировок.
In July 2001, the IMF Executive Board conducted a review of the data dissemination initiative. В июле 2001 года Исполнительный совет МВФ провел обзор хода реализации инициативы в отношении распространения данных.
The review has indicated that its fundamental problems result from the following four main areas of concern. Проведенный обзор показал, что главные ее проблемы относятся к следующим четырем основным областям.