Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
This included a review of the national Comprehensive Strategy for Combating Gender Violence adopted by the Government in 2009. В частности, был проведен обзор национальной стратегии борьбы с гендерным насилием, принятой правительством в 2009 году.
Pursuant to Security Council resolution 2155 (2014), UNMISS undertook a full staffing review. В соответствии с содержащимся в резолюции 2155 (2014) Совета Безопасности требованием МООНЮС провела всеобъемлющий обзор штатного расписания.
A review of parole system was conducted in 2011. В 2011 году был проведен обзор системы условно досрочного освобождения.
The review includes activities at the global, regional and national levels, as well as theme-based working groups involving key stakeholders. Обзор охватывает деятельность на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также тематических рабочих групп с участием ключевых заинтересованных сторон.
The Conference of the Parties will conduct a review of the functions of the Standing Committee in 2015. Конференция Сторон проведет обзор функций Постоянного комитета в 2015 году.
This review is intended to clarify the areas of responsibilities of the respective service desks involved. Этот обзор предназначен для прояснения областей ответственности соответствующих сервисных центров.
The review of the effectiveness of the system of internal controls is conducted by the bodies and mechanisms identified below. Обзор эффективности системы внутреннего контроля проводится нижеуказанными органами и механизмами.
As a consequence, the Office has initiated an independent review of this policy. В результате этого Бюро инициировало независимый обзор данной политики.
Following is a review of Saudi Arabia's commitments and efforts with regard to human rights at both the national and international levels. З. Далее следует обзор обязательств и усилий Саудовской Аравии в отношении прав человека на национальном и международном уровнях.
In addition, in December 2012, a comprehensive strategic review of the United Nations posture and activities in Somalia was conducted. Кроме того, в декабре 2012 года был проведен всеобъемлющий стратегический обзор положения и деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали.
UNSOA implemented a quarterly formal review of its mandate and budget implementation to monitor, analyse and adjust planning, as appropriate. ЮНСОА осуществляло ежеквартальный официальный обзор своего мандата и исполнения бюджета с целью мониторинга, анализа и корректировки, когда это необходимо, процесса планирования.
Decides to complete, at its eighth session, the initial review of the Adaptation Fund. З. постановляет завершить на своей восьмой сессии первоначальный обзор функционирования Адаптационного фонда.
Background: The SBI, at its twenty-first session, decided to review the functions and operations of the secretariat under this sub-item annually. Справочная информация: ВОО на своей двадцать первой сессии постановил ежегодно проводить обзор функций и деятельности секретариата в рамках данного подпункта дня.
The internal auditors undertake regular missions to review UNHCR operations in the field and organizational units, functions and systems at headquarters. Внутренние ревизоры совершают регулярные поездки для оценки операций УВКБ на местах и проводят обзор организационных подразделений, функций и систем в Центральных учреждениях.
The incumbent will review the administrative and organizational requirements of the component and provide advice on the most effective use of resources. Сотрудник на этой должности будет проводить обзор административных и организационных потребностей данного компонента и консультировать по вопросам наиболее эффективного использования ресурсов.
Each review, while following a standard procedure, is unique to the State party. Несмотря на использование стандартной процедуры, каждый обзор доклада государства-участника является особым.
The review will be produced based on the shared services objectives identified above and established criteria for guiding the analysis. Обзор будет осуществляться на основе указанных выше целей в области совместных услуг и установленных критериев проведения анализа.
At the end of 2012, a review of the procurement activity of the Registry was undertaken. В конце 2012 года был проведен обзор закупочной деятельности секретариата.
A review of civil society initiatives that took place in 2013 follows. Далее представлен обзор инициатив гражданского общества, который был проведен в 2013 году.
This subject is of great relevance, and such a review can lead to a common understanding of the different mechanisms of international cooperation. Эта тема является весьма важной, и такой обзор мог бы способствовать выработке общего понимания различных механизмов международного сотрудничества.
Finally, PDES completed a review of the organization's efforts to link humanitarian relief and development over the past decade. Кроме того, СРПО провела обзор усилий организации по увязыванию гуманитарной помощи и развития в течение прошедшего десятилетия.
These recommendations are at odds with the spirit of cooperation and respect that the universal periodic review requires. Эти рекомендации противоречат духу сотрудничества и уважения, наличия которого требует универсальный периодический обзор.
The country underwent the universal periodic review (UPR) by the Human Rights Council in May 2011. В мае 2011 года Советом по правам человека в стране был проведен универсальный периодический обзор (УПО).
She recalled that the universal periodic review (UPR) could serve as a tool for periodic follow-up. Она напомнила о том, что универсальный периодический обзор (УПО) может служить средством для принятия на периодической основе последующих мер.
UNMIK has strengthened its internal controls, including the review, monitoring and tracking of the overall budget. МООНК укрепила свои механизмы внутреннего контроля, включая обзор, мониторинг и отслеживание всего бюджета.