Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
Or have I just been really unlucky? Вы всегда так развлекаетесь или мне просто не повезло?
You really... you're... you're just... Ты правда... ты... ты просто...
Well, sometimes people call me Lo, but my really real name is Lolita. Ну, меня кто-то зовёт просто Ло, а полное имя - Лолита.
Is he really the boss or just saying he is? Он действительно там главный - или он просто так решил?
Tuan really struggled in the beginning, too, but you just have to be patient. Туану тоже поначалу было тяжело, но вам нужно просто терпение.
When you decide not to, you really don't understand a thing. Просто если я о нем не думаю, думание становится проблематичным.
I just really wanted things to work out for you because... Я просто старался, чтобы у тебя все получилось потому что ты мне нужен на концерте
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
Or you can just wait to let me find your paper so we can talk about why you're really here. Или ты можешь просто подождать, пока я найду твою работу, чтобы мы могли поговорить о том, зачем ты на самом деле пришла.
Did your pager really just go off, or are you ditching the conversation? Твой пейджер действительно только что сработал, или ты просто уходишь от разговора?
It's just that I think we really have something here. Просто мне кажется, что у нас намечается нечто серьёзное.
I'm sorry, it's me - I'm not really myself today. Извините, я просто... сегодня сам не свой.
My dad's really not a bad guy, but you caught him on an off day. Мой отец не плохой человек, просто сегодня неудачный день.
I just... I really didn't want to make a big deal about something that meant nothing. Я просто... не хотела раздувать проблему на пустом месте.
It's just I couldn't think of a nicer family and a better home really. Просто, сейчас мне не приходит на ум семья и дом получше.
And she sort of, well, saved me, really. Честно говоря, она меня просто спасла.
The aim is for us to be underwater looking straight up as this happens and that's actually really quite hard. МИЛЛЕР: Наша цель - оставаться под водой и снимать снизу вверх, когда это произойдёт, и это на самом деле не так-то просто.
You really feel that way, then you need to go ahead and turn that thing on yourself. Если ты действительно так считаешь, то не стоит париться, просто наставь эту штуку на себя.
Look, things lately have just gotten really heavy, and I'm... just not good with heavy. Слушай, в последнее время стало совсем тяжко, а я... просто неважно переношу трудности.
I guess it's possible, but we don't really have a choice about how to respond. Возможно это так, просто у нас есть не так уж много вариантов развития действий.
The shirts are great You're really talented Майки просто отпад, ты очень талантлива.
I just really want to be in the same room as her. Я просто хочу побыть в той же комнате, что и она.
I just... I just don't really... Я... я просто не понимаю.
I just think if it's really meant to be, you don't need to manufacture some fake enthusiasm for Josh's hobby. Просто я думаю, если это правда судьба, тебе не нужно генерировать лживый энтузиазм к хобби Джоша.
I just... I would really appreciate it if maybe you could not focus so much on our history together. Я просто... я была бы действительно благодарна, если бы вы могли не так сильно обращать внимание на историю наших отношений.