Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
Yes, and then I went home and thought, what a horrible thing to say to such a dear, dear friend who's probably really, really good at her job. Да, но потом я пришла домой, и подумала, что просто ужасно так говорить про такую близкую подругу, которая наверняка очень, очень хорошо справляется со своей работой.
No. 'Cause I just try to be really, really honest with people when I think that they suck, you know? Нет. Просто я пытаюсь быть очень честной перед людьми, когда я думаю, что они неудачники, понимаешь?
Yes, it turns out it was just a really, really bad cold, and it's all cleared up. Да, оказывается, у него был ужасный, просто ужасный грипп, и он прошел.
I just... really need some me time before I have to go back to Cyril and his whole... Мне просто нужно немного времени для себя, перед тем, как я вернусь к Сирелу и его...
Well, all I know is... things with me and Donna are going really, really well. Ну, все, что я знаю... сейчас у нас с Донной все просто отлично.
I do so in the interest of... well, really just 'cause I feel like it. Я делаю это в интересах... просто мне кажется, что так будет правильно.
Good! First of all, it's really cool that you are all here. Итак, для начала - просто супер, что вы все пришли.
I just want a little bit of advice as a person from his state who has just driven 3 hours in some really nasty traffic. Просто я хотела с ним посоветоваться, как обычный житель его штата, который ехал сюда З часа... по ужасным пробкам.
I know it's a gift from the boss and all, but, really, that tie is an eyesore. Я знаю, это подарок босса, но, милый, этот галстук просто вырви-глаз.
Anyway, look, I'm really sorry but just, for future reference, it's of a tiny face. Послушай, я очень извиняюсь, но просто, на будущее, это маленькая рожица.
And I think sometimes I just spend so much time chasing ghosts, I don't really regard the people that are right in front of me. И я иногда думаю, что просто теряю так много времени в погоне за призраками, что не обращаю внимание на людей, которые прямо передо мной.
I'd just really love to, like, know. Просто, я бы очень хотела узнать в чем дело.
I... I think we should just really thank the people - Я... я думаю, мы должны просто поблагодарить людей...
Guys, this is actually really simple. ребята, вообщето это очень просто.
It's just, you know, this is a really bad time for me. Просто сейчас у меня не самые лучшие времена.
I heard he's really handsome! Я слышала, что он просто красавчик!
But once you leave, I mean really leave, it all becomes nice memories. Но однажды, ты уйдешь, я имею в виду на самом деле уйдешь, и это все станет просто прекрасным воспоминанием.
Just so you know, I really do appreciate this and it's an honor. Просто, чтобы вы знали, я очень ценю это и это честь для меня.
He was acting really weird that night after you left and then I just started smelling it on him. Он вел себя очень странно в ту ночь, после вашего ухода и тогда я просто почуяла это от него.
No, l don't really feel like going out. Да, у меня просто нет сил, куда-то идти.
Well, it's just we're new to Chorlton and we don't really know anyone yet. Ну, просто мы в Чорлтоне новенькие и пока еще никого не знаем.
Because... we can always just make it "Clark", but that gets really confusing. А то... мы могли бы оставить просто "Кларк".
I'm just so scared that this means that Ann won't really leave. Я просто так боюсь, что это значит, что Энн теперь не уедет.
Look, Lindsay, I'm in a really good place right now. Слушай, Линдси, я сейчас просто на коне.
I know there's a lot of things to say... but it really isn't worth saying... so please just get out. Я понимаю, что нужно сказать тысячу вещей... однако они не стоят того... поэтому пожалуйста просто выходи.