That we are really just a nation of 220 million used car salesmen - that's up to about 280 million now - |
На самом деле, мы просто нация 220 миллионов продавцов подержанных машин Сейчас уже, наверно, 280 миллионов. |
These strong genius big shots, they're just... they're just really overgrown babies, aren't they? |
Эти сильный гений шишки, они просто... они просто очень заросшие детей, не так ли? |
My mom, my sister, all my girlfriends, are all telling me that I'm moving way too fast, but I just know if I don't try it, really try it, I'll always wonder. |
Моя мама, моя сестра, все мои подруги, все говорят мне, что я переезжаю слишком быстро но просто я знаю, что если не попытаюсь действительно попробовать это, я всегда буду желать этого |
When someone's really smart, like a genius, But they're a little different, Like they don't know how to talk to people? |
Они очень умны, просто гении, но они не такие как все, они не умеют общаться с людьми. |
Vanessa, I know we've been friends since we were little, and we both like pierogies, and my dad really misses you, but just to be clear, so there's no misunderstanding down the road, |
Ванесса, я знаю, что мы были друзьями с тех пор, как мы были маленькими и нам обоим нравятся пироги, и мой отец очень по тебе скучает, но просто чтобы прояснить, чтобы больше не возникало недопониманий, |
Or maybe you think there's a spark, but it just happened once, so you can't really tell, and there's no time to actually figure that out because you're probably moving halfway across the country. |
Или возможно вы думаете что она есть, но это просто случается однажды, так что вы не можете сказать точно, и нет времени чтобы на самом деле это выяснить потому что вы возможно уже проделали полпути через всю страну. |
Just go get it over with and then when you're done, come back and tell me all about it because I could really use a pick-me-up. |
Просто пройди через это, а когда ты это сделаешь, возвращайся и расскажи мне все потому что мне не помешает что-нибудь поднимающее настроение |
I... we've bugged Janet till she's sick of us, and she doesn't really know anything, so we just have to wait for the court to give us - a hearing date, and we're just... |
Я... мы доставали Джанет, пока она не устала от нас, да она и сама толком ничего не знает, поэтому нам нужно подождать, пока суд назначит дату слушания и мы просто... |
Even sitting in a hotel room having someone tell you this was going to happen in the abstract in some way and that 'hold the door' was the origin of the name Hodor, we just thought that was a really, really heart-breaking idea. |
Даже сидя в гостиничном номере с тем, кто говорит тебе, что это произойдёт в какой-то аннотации, и что 'дверь на замок' было происхождением имени Ходор, мы просто думали, что это была действительно душераздирающая идея.» |
What if I just sat in this chair and I was really super quiet and I just listen? |
А что если бы я просто сидел тут на стуле, тихо себя вел и просто слушал? |
According to Shields, because the band had spent so long working on the album's vocals, he "couldn't tolerate really clear vocals, where you just hear one voice", thus "it had to be more like a sound." |
По словам гитариста, из-за того, что группа потратила очень много времени на запись вокала, в итоге он «просто не мог вынести ясный вокал, когда чётко слышен голос», и по замыслу Шилдса «он должен быть больше походить на звук». |
I didn't say that. I just think that Ali is like... Holding all of our brains hostage, and we won't be able to sleep until we find out what really happened to her. |
Я этого не говорил(а) Я просто думаю, что Эли... держит все наши мысли в заложниках и мы не сможем спокойно спать, пока не узнаем что действительно с ней случилось |
Mark Egan from Rocky Mountain News writes that "although the songs have soul in them, it's the delivery that lacks in Madonna's voice; you just feel that something is really missing." |
Марк Иган (Магк Egan) из Rocky Mountain Newsruen писал, что «хотя в песнях чувствуется душа, но голосу Мадонны недостаёт подачи - вы просто чувствуете, что чего-то действительно не хватает». |
Look, do you really not want to go or do you just want to see who gets kicked off? |
Ты действительно не хочешь идти или же ты просто хочешь увидеть, кто напьется? |
I was really fine. I wanted to get my point across to her, and that's how I am. |
Я была в норме, просто хотела донести до нее свою точку зрения, просто я такая, какая я есть |
Right, are we really being followed, or is it just someone going to the same place at the same time? |
Так за нами действительно следят, или это просто кто-то следует в то же самое место в то же самое время? |
Hunnam has stated that he does not wish to simply take any role that is offered, saying, "I have 60 years to make the money, but the choices I make in the next five years are really going to define my career." |
Чарли заявил, что он не желает просто брать любую роль, которую ему предлагают, «у меня есть 60 лет, чтобы заработать деньги, а выборы, которые я сделаю за следующие пять лет, определят ход моей карьеры». |
The answer's right in front of me Right in front of me It's simple really, very clear Like music drifting in the air invisible but everywhere |
Ответ-то прямо передо мной Прямо передо мной Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе Она невидима, но она везде |
So did you really want to go to prom with him, or did you just not want to go with me? |
Так ты хотела идти на бал с ним или просто не хотела идти со мной? |
I was really interested in her daughter and one night, me and the daughter were getting on and her mum walked in and I just said, |
А я был очень заинтересован в её дочери, и одной ночью я и дочь сблизились, и зашла её мама, а я просто сказал: |
And I love the idea of marrying you, it's just every time I th... I think about actually doing it, I... I kind of feel like... throwing up or-or passing out, and-and that's not how I really want to feel. |
И мне нравится идея выйти за тебя, просто каждый раз, когда... я задумываюсь, о том, что мы и правда это сделаем, я... я чувствую... мне хочется бросить все или потерять сознание, |
Okay, could you just stop and... and look at it for a second and try to see it for what it really is? |
Ладно, вы можете просто остановится и взглянуть на это на секунду и попытаться увидеть что это есть на самом деле? |
You need to figure out what it is you want to do, who you want to be, and then just really fight for it. |
Ты должен выяснить, то что ты хочешь сделать кем хочешь быть а потом просто действительно, бороться за нее |
But is it really so hard to believe that, after everything she's been through, that she's just she's just tired of living in limbo? |
Но правда ли так трудно поверить в это после всего, через что она прошла, она просто она устала жить в неопределенности? |
I just wanted to say I really look up to you... and I just - I think you're great. |
Я просто хотела сказать, что наблюдаю за вами... и думаю, что ты великолепны - |