| Well, now the laws are designed to preclude any special circumstances so it's really quite simple. | Этот закон создан, чтобы предотвратить любые особые обстоятельства, так что, все очень просто. |
| I mean, it's amazing, really, when you think about it. | Если подумать, то это просто удивительно, как всё связано. |
| I just really want to be here by myself and remember my grandmother and all that she meant to me. | Я просто действительно хочу быть здесь одна и вспоминать мою бабуку, и то, что она значила для меня. |
| I really want to settle in with George and she's just... | Я действительно хочу обосноваться в с Джорджем, и она просто... |
| No, it really just seems to be bad luck. | Нет, видимо просто не повезло. |
| I was just really looking forward to celebrating. | Я просто с нетерпением ждала этого празднования. |
| I think I just really need to talk to Billy. | Мне просто очень нужно поговорить с Билли. |
| It's just... I really can't afford the city anymore. | Просто... мне больше не по карману жить в городе. |
| I just feel it's really wrong that you compelled Jeremy to leave town. | Мне просто кажется, это было неправильно - внушать Джереми уехать из города. |
| And Draper let go of me and he just went for him, really. | И Дрейпер отпустил меня и просто пошел на него. |
| Having discovered at last, that all they really needed was each other. | Они наконец-то поняли, что им просто нужно быть вместе. |
| Hannah, I'm really worried about you now so just call me when you get this, please. | Ханна, я действительно беспокоюсь, просто позвони мне, когда получишь это сообщение. |
| I just had to do what I really wanted. | Я просто делала то, что на самом деле хотела. |
| I was just trying to be sensitive, really. | Я просто пытался быть деликатным, правда. |
| I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her. | Я думаю, ты просто маленькая девочка с действительно особенным даром которая только и хотела, чтобы люди поняли её. |
| It's just... it's really hard being a star. | Просто... быть звездой - очень сложно. |
| I just really have to get out of here. | Я просто очень хочу уйти отсюда. |
| I know this place is crazy, but I'm really glad you came. | Знаю, здесь просто дурдом, но я очень рада, что ты пришла. |
| I think the bread story is a cover for what you're really doing. | Эта история с хлебом просто прикрытие того, чем вы на самом деле занимаетесь. |
| Well, it's fairly straightforward really. | Ну это довольно-таки ясно и просто. |
| A part of you that really wants to be more than just a criminal. | Часть тебя очень хочет быть чем-то большим, чем просто преступником. |
| We just really wanted to win this one for him, and for you. | Просто мы очень хотели выиграть ради него и вас. |
| Harry just did things really good. | У Гарри просто все отлично получалось. |
| This has just gotten really... messy. | Просто всё стало слишком... запутанно. |
| I just really like talking to you. | Я просто очень нравится говорить с вами. |