| Because looking at these photos of yours up here on these walls, they're really stunning. | Потому что все эти фотографии, которые висят на стенах, просто великолепны. |
| You just did it? I'm really sorry. | Вы просто сделали это? - Мне правда жаль. |
| I'm really low on clothes because I broke up with my boyfriend. | Просто я сейчас осталась почти без одежды, потому, что я только что рассталась с своим парнем. |
| And today's sermon was one you should have really listened to. | И тебе было просто необходимо послушать сегодняшнюю церемонию. |
| It's also a really nice desk. | К тому же стол просто отличный. |
| It's really just a friendship. | На самом деле это просто дружба. |
| I'm just really late for class. | Я просто на самом деле опаздываю на занятие. |
| I guess I just wasn't meant to be happy or handsome or anything, really. | Думаю я просто никогда не заслуживал счастья, или любезности или чего-либо еще. |
| I'm sure I'll just unify species after species and never really be complete. | Я уверено что просто буду объединять вид за видом но никогда не стану полноценным. |
| I'm really excited to get to work. | Мне просто не терпится приступить к работе. |
| Turns out that this guy's really just a glorified accountant. | Оказывается этот парень - просто пропиаренный бухгалтер. |
| And I'm doing it because at heart I'm really just an old sentimentalist. | И я делаю это потому, что в глубине души я просто сентиментальный старикан. |
| You are really a trouble maker. | Да ты просто магнит для неприятностей. |
| Which is why it would be really great if you said something right about now. | Поэтому было бы просто великолепно, если бы ты сейчас хоть что-нибудь сказал. |
| I just really wanted tonight to be nice. | Я просто хотела, чтобы сегодня всё прошло хорошо. |
| Well, just returning the favor, really. | Ну, просто возвращаю услугу, честно. |
| That was really me just duct taping them to our dog. | Это было на самом деле я просто приклеивала их скотчем к нашей собаке. |
| I simply started with a binomial... I'm really not interested, Doctor. | Я просто начал с биномиальной... На самом деле мне не интересно, доктор. |
| I really thought that interest would stay in his head. | Я правда считала, что это просто фантазии. |
| But when it got really bad, he just wanted to go home. | Но, когда все стало очень плохо, он просто захотел домой. |
| I remember, I just... don't really care. | Я помню, просто... мне плевать. |
| I really just wanted to help him. | Я правда просто хотела помочь ему. |
| Nothing really, just a physician's concern for his patient and a good excuse to take the morning off. | Ничего, просто тревога врача за своего пациента, и хороший повод освободить утро от работы. |
| We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. | Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем. |
| He's just, like, a really amazing person. | Просто он, ну... действительно очень классный. |