Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I mean, I don't really know what to say to her, to be honest. Просто не знаю, что ей сказать, если честно.
What if you give somebody a really cool Christmas gift, and they just start yelling at you? Что, если ты делаешь кому-то отличный рождественский подарок, а он начинает просто кричать на тебя?
I had asked for 15 minutes - 45 minutes is really extravagant. Я просил 15 минут, а 45 минут - это просто превосходно.
Waste trade for recycling is either "sham recycling" where wastes are not really recycled, but simply burned or dumped, or "dirty recycling" which involves polluting operations. Торговля отходами для переработки представляет собой либо "псевдопереработку", при которой отходы на самом деле не перерабатываются, а просто сжигаются или захороняются, либо "грязную переработку", связанную с осуществлением операций, приводящих к загрязнению.
Mr. YUTZIS said that the Committee should really have been treated as a core contributor of input to the Conference and not as just one among many purveyors of suggestions at meetings or seminars. Г-н ЮТСИС говорит, что Комитет следовало бы на самом деле использовать в качестве центрального источника вклада в Конференцию, а не просто как одного из многих поставщиков соображений на встречах или семинарах.
It would be preferable, if this is really going to be adopted, to simply put a note in 4.1.1.2 to the effect: Если этот текст действительно будет принят, было бы предпочтительным просто включить в пункт 4.1.1.2 соответствующее примечание:
But I swear I only wanted Peter to seed you because I thought you had a really great company. Но я клянусь, я просто хотела, чтобы Питер выбрал тебя потому что, я думала, у тебя прекрасная компания.
Is it really all so easy that he just came across us? Неужели все так просто и он случайно на нас наткнулся?
It's just, I liked you, and I thought if I told you who I really was, you wouldn't like me. Просто ты мне очень понравился и я подумала, если я расскажу о себе то я тебе не понравлюсь.
Look, about that, Dean, your old man's outside, and, man, he's really something. Кстати об этом, твой отец снаружи, и чувак, он просто нечто.
In fact, I never really wanted to know, I just - По факту, я и не хотел ничего знать, просто...
it might be more than gout, and I should really run some tests before... Это может быть не просто подагра. И мне нужно сделать анализы прежде...
The Committee itself has not really clarified the notion of privacy either in its General Comment on article 17 where it actually refrains from defining that notion. Сам Комитет фактически не дал разъяснения понятия личной жизни даже в своем замечании общего характера по статье 17, в котором он просто воздержался от определения этого понятия.
Would you really trade any of those nights just so you could be on track? Ты бы обменяла одну из этих ночей просто для того, чтобы не отставать от всех сейчас?
Some caution might be due, for example, as to whether so-called "interpretative declarations" were really a separate legal category or just a convenient portmanteau reference for statements that did not amount to reservations. Например, следует проявить, вероятно, определенную осторожность в установлении того, являются ли так называемые "заявления о толковании" отдельной юридической категорией или же просто удобным обобщающим названием для заявлений, не представляющих собой оговорок.
Gabby Deveaux was with me... and she kept starring at me and she really couldn't take her eyes off me. Габби Дево была со мной... а она продолжала пялиться на меня, просто не могла отвести от меня взгляда.
I just want you to know that I really appreciate the fact that you've always had confidence in me. Я просто хотела, чтобы Вы знали - я действительно ценю то, что Вы всегда в меня верили.
I just want to tell you how helpful you've been to me over the years, and I'm really grateful. Я просто хочу сказать вам, как вы мне помогали все эти годы, и как я благодарна вам.
That's why I keep a bag packed right by the door... just in case the white people that really own the place show up one day. Вот почему я держу собранную сумку прямо у двери... просто на случай если белые, что действительно владеют этим местом, появятся в один день.
You just keep your foot down, keep turning left, and that's kind of it, really. Просто давите педаль в пол и поворачиваете налево, и в какой-то степени так и есть.
It turns out that sheand she was trying to was just on the rebomake her boyfriend jealous, And she wasn't even really interested in me at all. Оказалось, что она просто хотела заставить своего парня ревновать, и я её совсем не интересовал.
I just feel like you weren't really trying And I couldn't understand why. Я просто чувствую, что ты не старался по-настоящему, и я не могу понять, почему.
He said it wasn't just lore, that it was really worth something. Сказал, что это не просто культурный объект, что он на самом деле чего-то стоит.
I just really wish that you could share with me what's going on with you. Я просто действительно хотел бы, чтобы ты делилась со мной тем, что с тобой происходит
I mean, was this ever really about Odin, or did you just want to get to jangles? Все это действительно было ради Одина, или ты просто хотел найти Перезвона?