Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I'm really just trying not to burst into flames. Heh. Просто стараюсь не сгореть синим пламенем.
I'd just... really need to talk. Мне просто... правда, нужно поговорить.
I just... I promised Leonardo that I'd make a really great dinner. Я просто... я обещала Леонардо что приготовлю отличный ужин.
Just seems like he got over me really fast. Просто... Кажется, что он очень быстро смирился.
I really wanted to kill someone, so I just left. Я правда хотел кое-кого убить, так что я просто уехал.
Anyway, it's really quite simple. В любом случае, все достаточно просто.
We just really need you to be detailed about this. Нам просто нужно, чтобы вы описали это как можно подробней.
I just never really witnessed your game up close before. Я просто никогда не был свидетелем твоих заигрываний с близка.
Just a sleeping bag and a towel, really. Просто нужен спальний мешок и полотенце.
Just put me in a room with the guy who really killed her. Тогда просто оставь меня в комнате с тем, кто убил её.
I just - I just really don't want to lose the business. Я просто не хочу потерять свое дело.
But to Miss Porter, it was really glad tidings. Но для мисс Портер это было просто радостным известием.
I'm really just looking for a nice dining-room table. I see. Я просто ищу хороший обеденный стол в квартиру.
I really want to be you and me, annie. Я просто хочу быть с тобой, Энни.
Great, Veum, really great. Отлично, Веум, просто замечательно.
That said, I really do need to see the doctor. Одним словом, мне просто необходимо встретиться с доктором.
You must really like wearing a suit. Ты просто слился со своим костюмом.
I'm just really excited to have him back. Я просто прусь, что он вернулся.
You just have to go out there and remind people who you really are. Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле.
It's just... everything with the baby has been really overwhelming. Просто столько всего навалилось с появлением ребёнка.
Look, it's nothing personal, it's just Escher really understands my vision. Слушай, ничего личного, просто Эшер правда разделяет мое видение.
Nothing, really. It's just, she thought I was too flirty with her female residents. Да ничего особенного, просто она думала, что я слишком флиртую с её девушками-ординаторами.
It's just... you are really special to me. Просто... Ты очень дорог мне.
I just really wanted to see my dad's office again. Я просто очень хочу ещё раз побывать в офисе моего отца.
I would find out if he really cheated on you, or trust your inner voice. Попробуй узнать о возможной измене, или просто доверься интуиции.