Milly, well, that is really great, sweetie. |
Милли, это же просто чудесно, дорогая! |
Mine's really just a cup of honey, 'cause tea is gross. |
У меня просто чашка мёда, потому что чай - это мерзко. |
But maybe he really wanted to ensure he got out. |
Но, может, он просто хотел удостовериться, что сможет его выпустить? |
That the whole possibility thing is really just a mean trick. |
Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка. |
I just wanted to tell you that I thought you were really amazing. |
Я просто хотел сказать тебе, что ты была просто великолепна. |
So I really made up my mind to love you. |
Так что я просто приняла решение любить тебя |
We got some really cool footage, okay? |
У нас есть просто потрясные кадры. |
That's where if somebody really gets in your face, you know, just start tickling them. |
Это когда кто-то по-наглому лезет тебе в морду, ты просто начинаешь его щекотить. |
If the radiation's as deadly as you say, I hope it really is that simple. |
Если радиация тут и правда смертельная, как ты утверждаешь, надеюсь, и это и правда настолько просто. |
I really wish I could be like other people who take things on faith, but I can't. |
Я бы очень хотела быть, как другие, и просто поверить, но не могу. |
It just - it really wasn't the right time. |
Просто... Время было действительно неподходящее. |
So we had the whole thing going for us, really. |
Так что, вообще-то, у нас всё было просто на мази. |
You really don't think you're just... overreacting to the other night? |
Нет, правда, тебе не кажется, что ты просто... погорячилась из-за той ночи? |
I'm only saying that, I'd be okay with it, really, if you want to go. |
Я просто скажу, я не против, правда, если ты хочешь уйти. |
For a really long time, I thought that's just how things worked in your family. |
Очень долго я думала, что просто в твоей семье всё так устроено. |
Can't really get a read on the guy. |
Этого парня не так просто понять. |
Look, I just, I really want to thank you for being at Lux's trial. |
Послушай, я просто, я действительно хочу поблагодарить тебе за то, что ты присутствовал на суде Лакс. |
And they were these objects in my life that I really was in love with, they brought so much to me. |
Я был просто влюблен в эти вещи, они мне до сих пор очень дороги. |
You really should have just given me the necklace! |
Вы могли бы просто отдать мне ожерелье. |
They really are. I just can't imagine the villagers doing something like this. |
Я просто не могу представить, чтобы местные жители сделали такое. |
Not like that, but... I guess we don't really know that much about each other. |
Не в этом смысле, но... кажется, мы просто мало друг друга знаем. |
But after a while, he'd only really sort of cover my eyes when we walked in. |
Но потом он просто закрывал мне глаза, когда мы заходили. |
I just - I really want you to understand him. |
Я просто хочу, что ты смог его понять |
No, it's just, you know, I was born in a really very small town. |
Нет, просто, знаешь, я родился в очень маленьком городке. |
Well, women don't really get art, do they? |
Женщины просто не понимают искусства, верно? |