| Milly, well, that is really great, sweetie. | Милли, это же просто чудесно, дорогая! |
| Mine's really just a cup of honey, 'cause tea is gross. | У меня просто чашка мёда, потому что чай - это мерзко. |
| But maybe he really wanted to ensure he got out. | Но, может, он просто хотел удостовериться, что сможет его выпустить? |
| That the whole possibility thing is really just a mean trick. | Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка. |
| I just wanted to tell you that I thought you were really amazing. | Я просто хотел сказать тебе, что ты была просто великолепна. |
| So I really made up my mind to love you. | Так что я просто приняла решение любить тебя |
| We got some really cool footage, okay? | У нас есть просто потрясные кадры. |
| That's where if somebody really gets in your face, you know, just start tickling them. | Это когда кто-то по-наглому лезет тебе в морду, ты просто начинаешь его щекотить. |
| If the radiation's as deadly as you say, I hope it really is that simple. | Если радиация тут и правда смертельная, как ты утверждаешь, надеюсь, и это и правда настолько просто. |
| I really wish I could be like other people who take things on faith, but I can't. | Я бы очень хотела быть, как другие, и просто поверить, но не могу. |
| It just - it really wasn't the right time. | Просто... Время было действительно неподходящее. |
| So we had the whole thing going for us, really. | Так что, вообще-то, у нас всё было просто на мази. |
| You really don't think you're just... overreacting to the other night? | Нет, правда, тебе не кажется, что ты просто... погорячилась из-за той ночи? |
| I'm only saying that, I'd be okay with it, really, if you want to go. | Я просто скажу, я не против, правда, если ты хочешь уйти. |
| For a really long time, I thought that's just how things worked in your family. | Очень долго я думала, что просто в твоей семье всё так устроено. |
| Can't really get a read on the guy. | Этого парня не так просто понять. |
| Look, I just, I really want to thank you for being at Lux's trial. | Послушай, я просто, я действительно хочу поблагодарить тебе за то, что ты присутствовал на суде Лакс. |
| And they were these objects in my life that I really was in love with, they brought so much to me. | Я был просто влюблен в эти вещи, они мне до сих пор очень дороги. |
| You really should have just given me the necklace! | Вы могли бы просто отдать мне ожерелье. |
| They really are. I just can't imagine the villagers doing something like this. | Я просто не могу представить, чтобы местные жители сделали такое. |
| Not like that, but... I guess we don't really know that much about each other. | Не в этом смысле, но... кажется, мы просто мало друг друга знаем. |
| But after a while, he'd only really sort of cover my eyes when we walked in. | Но потом он просто закрывал мне глаза, когда мы заходили. |
| I just - I really want you to understand him. | Я просто хочу, что ты смог его понять |
| No, it's just, you know, I was born in a really very small town. | Нет, просто, знаешь, я родился в очень маленьком городке. |
| Well, women don't really get art, do they? | Женщины просто не понимают искусства, верно? |