Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
It doesn't really matter, it's waltz position. Да это неважно, это просто позиция вальса.
I just wanted to get you a really nice gift, and... I don't know, I... Я просто хотел сделать тебе приятный подарок, и я не знаю...
Maybe you're wrong all the time, maybe she's just really insecure. Возможно ты всегда виноват, возможна она просто неуверенна
I could just really use somebody to talk to.? Мне просто нужен был кто-то, с кем можно поговорить, понимаешь?
Which is a really good reason Why you can't let lex just walk away. И именно поэтому нельзя просто дать Лексу вот так уйти.
When you're away from home, it's easy to come across as something more... more than what you really are. Когда ты вдали от дома, так просто произвести впечатление, как нечто большее... что ты лучше, чем есть на самом деле.
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Знаю, у нас в последнее время были разногласия, но я действительно скучаю по временам, когда ты просто могла сказать, что мне делать.
All right, now I'm really tired, So if it's okay with you, I'd just like to go to my room. Хорошо, а сейчас я правда очень устала, и если никто не возражает, я бы просто пошла в свою комнату.
It's just of the time... we'd really rather not. Просто... чаще всего... мы предпочли бы этого не делать.
It's just my dad left and I didn't really know him. Просто мой отец ушёл, а я совсем его не знал.
You really must see me from such disturbances. Вы просто обязаны ограждать меня от такого
The fact that the man I once loved and dreamt of marrying only amounted to this is really pathetic. Я просто жалкая, раз мой любимый мужчина опустился до такого.
I really don't think I can take you leaving right now. Просто мне кажется, что я не смогу пережить твой уход.
Then I just tried to push him away, and he fell down these really steep stairs, and... А потом я просто попытался оттолкнуть его, и он полетел вниз с этих крутых ступеней, и...
It's just... I really feel like I don't have much of a family right now. Просто... я, правда, чувствую, что у меня больше нет семьи.
I just mean I am really nervous And I wish my mom had come to the interview with me Like you have. Просто я очень волнуюсь, и тоже хотела бы, чтобы моя мама пришла со мной на собеседование, как вы.
To be honest, I don't really feel like going to see a mushroom. Просто, если честно, сегодня мне не хочется ехать за грибами.
I'm really just observing, so just pretend I'm not here. Я так, просто посмотреть пришел.
You know, sometimes I worry you're just a really great dream. Знаешь, иногда мне кажется, что я проснусь и пойму, что ты была просто сном.
What's really unfair about this race is that I wasn't particularly rude about Mexicans, I just made a small joke about the Mexican ambassador in London. Что на самом деле несправедливо в этой гонке, так это то, что я был не очень груб с мексиканцами, я просто немного пошутил про мексиканского посла в Лондоне.
And I happen to be in a really good place right now. Вот сейчас у меня просто отличное настроение.
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me. Я просто пыталась узнать имя классного парня, которого встретила на аукционе, но они так и не сказали.
I'm really sorry you feel that way, Janis, but you can't get out. Я очень сожелею что тебе пришлось испытать это, Дженис, но ты не можешь просто уйти.
I'm just saying, that if we're taking a page from the John Sheppard book of computer repair, we're really desperate. Я просто говорю, что если уж мы читаем страницы из книги Джона Шеппарда про ремонт компьютеров, мы действительно в отчаянии.
Nothing really special, I saw some ropes and ladder Ничего особенного, я просто видел верёвки и лестницы.