Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
And I just want to say that I shouldn't have said anything and I'm really sorry I did. И я просто хочу сказать, что я не должна была ничего говорить, и мне очень жаль, что сказала.
I'll do your scut for a week... two weeks... and before you say no, I just want to say that you look really pretty today. Я всю неделю буду делать твою скучную работу... две недели... и, пока ты не сказала нет, я должна сказать, что ты просто прекрасно выглядишь сегодня.
I do this thing where I'll take an ingredient and I'll make like seven dishes with it, just to really get to know it. Я делаю так: беру ингридиент и делаю семь блюд с ним, просто, чтобы узнать, как лучше его готовить.
Do you really need to go in on a Saturday or are you just keeping busy? Тебе правда нужно работать в субботу или ты просто пытаешься себя занять?
I've-I've had a really tough couple weeks, and I... I just can't seem to do it. У меня, у меня действительно были напряженные пару недель, и я... я просто не могу это сделать.
I've gone through so... life just... just not fitting in, not really... Я шел столько... всю жизнь просто... просто не похоже, что не совсем...
We just have to figure out if the city is really the best place to raise Lucy. Просто нам нужно понять, лучшее ли это место, чтобы растить Люси
I really don't understand why a decent girl like you wouldn't want to let go? Я не понимаю, почему такая хорошая девушка не может просто отпустить?
That's all I've ever wanted to hear from you, is that you're more than just a star player but that you're really part of this team. Я всегда мечтал, что ты будешь не просто звездным игроком, но и часть этой команды.
Just don't pressure her, though, 'cause it's not really your thing. Просто не давите на неё, потому что курение не то, что ей нужно.
You just really have to listen to what I'm saying, all right? Ты просто должна выслушать что я говорю, хорошо?
And the work of beautiful, ugly women everywhere and I'm really just interested in this pure culture of ours, and... Знаете - и работы... красивых, уродливых женщин повсюду, и я... я просто... заинтересована в нашей чистой культуре, и... да, поэтому...
I mean, she may stress case and she likes to act all tough sometimes, but she really just wants to help people. Я имею в виду, когда у нее стресс и в некоторых случаях она действует жестко, но она просто хочет помочь людям.
If you could type and I could write, that would be really terrific. Было бы просто замечательно, если бы вы просто печатали, то, что пишу я.
I think the best part about being a Brony is that it just really is, you know, like, it's more than a fandom. Я считаю, что лучшая часть из того, что ты Брони, это просто на самом деле, знаете, как, это больше чем фэндом.
Yes? I just mean no one knows the future right now, so we don't really know... Я просто имею в виду, что никто не знает сейчас, что будет дальше, так что мы тоже не знаем...
If I kill him, would that help or just be really funny? Если я его убью, это поможет или просто будет очень весело?
I just thought, when we got married, we would share everything, but if you really can't tell me or whatever, it's fine. Я просто думала, что когда мы поженимся, то станем всем друг с другом делиться, но если ты правда не можешь мне сказать или ещё что, то всё нормально.
Did that really happen or are you just telling me that to make me feel better? Это произошло на самом деле или ты просто рассказываешь мне, чтобы полегчало?
Is my sister really dating a zombie, or am I just going nuts? Моя сестра действительно встречается с зомби или я просто с ума схожу?
Well, I don't really know what the issue is, but I just don't think he would do that. Ну, я сама не знаю, в чем дело, но я просто сомневаюсь, что он бы сделал это.
And also, maybe secretly, you're really hard, you just don't know it. А еще, может, ты очень сильная, просто еще не знаешь об этом.
Jimmy, it really is just your mother's recipe, except for instead of chip dust, I just ground up some old cereal. Джимми, это действительно просто рецепт твоей мамы, только вместо пудры от чипсов я просто измельчила немного зёрен.
I just think it's really funny because I find you so charming and down-to-earth. Я просто думаю, что это забавно, потому что я думаю, что ты такая милая и такая простая.
No, I knew this conversation was really about you, So I just gave you an answer So you could get back to your train of thought. Нет, просто я знал, что этот разговор всё равно о тебе, так что сказал первое попавшееся число, чтобы ты мог спокойно излагать ход своих мыслей дальше.