| I really never thought of it as being I just closed my eyes to it. | Я никогда и не думал, что это будет легко... я просто закрывал на это глаза. |
| Are you really going to let me walk away? | Ты и правда просто отпустишь меня? |
| 'Cause the thing is, I'm really not sure that I finished my mission. | Просто я ещё не уверен, что сделал всё, что надо. |
| You act like it's for me, but really, it's just to show how great you are. | Вроде бы это для меня, но ты просто показываешь, какой ты чудесный. |
| That was just a warm-up, really, wasn't it? | Это ведь была просто разминка, верно? |
| All you really did was make the piece much more accessible, A word that, I am proud to say, Is rarely associated with the work of darren nichols. | Ты просто сделал постановку более доступной, и это определение, горжусь сказать, очень редко ассоциируется с работами Дерона Николса. |
| Well, if they can prove that your marriage to James was really over, a business arrangement at this point, they may be able to break spousal privilege. | Ну, если они докажут, что твой брак был тогда просто деловым соглашением, то смогут добиться отмены супружеской привилегии. |
| When you add the word Nurburgring to the name of a car, it's really just code for "ruined", because the ride is absolutely rock hard. | Когда вы добавляете слово Нюрбургринг к имени автомобиля, это просто шифр для "провала", потому что ехать просто невозможно. |
| Most girls that look like you do, things are easy, they can just coast by on their good looks for the rest of their lives and not really have to... | Для большинства девушек с такой внешностью, как у тебя, всё проще, они могут просто выезжать на своей внешности всю жизнь и в действительности им не надо... не надо переживать. |
| He's been going on about how he thinks we're all characters from them - from another land, and we've forgotten who we really are. | Он постоянно говорит, что все мы персонажи этих сказок... что мы из другой реальности, и просто забыли, кто мы на самом деле. |
| I was really mad at you for firing me and for replacing me with Tammy. | Просто я разозлилась на тебя за то, что ты променял меня на Тэмми. |
| Is there a point to this meeting, or are you guys just really bored? | Есть какая-то причина для этой встречи или вы, ребята, просто заскучали? |
| I just know that I wanted to do it, like really wanted to. | Я просто знаю, что хотела это сделать, правда, хотела. |
| There are just, like, just little glimpses, little moments where I feel really like myself and I feel comfortable. | Есть просто маленькие проблески, маленькие моменты, когда я чувствую себя собой и мне комфортно. |
| I just feel like you have to now see me kind of how I... how I really am and that kind of embarrasses me. | Я просто чувстую, как ты должна сейчас увидеть, как мне... что это действительно меня смущает. |
| It was just really moving, and I was overwhelmed, and I needed a moment to be alone. | Это просто было действительно волнующе, и я был(а) впечатлена, мне нужно было побыть одной. |
| Now, either you really do have memory loss, or you're a psycho. | Ты либо на самом деле потерял память, либо просто псих. |
| What if it was just a little lie that got out of hand and now he really likes Farrah? | Что, если это просто маленькая ложь, которая вышла из-под контроля и теперь ему Фарра нравится по-настоящему? |
| Was that man really after me, or was he just someone you wanted out of your way? | Тот человек действительно преследовал меня, или ты просто захотела его убрать? |
| I'm not really sure how to put this, so I'll just go ahead and say it. | Я не вполне уверен, как объяснить это, так что я просто скажу это. |
| No... not really want more money to burn... We want more money to dry... | Нет, потому что нам не нужно больше денег для записи альбомов нам нужно больше денег просто чтобы были деньги, как-то так... |
| Maybe there really is a paradise where we can just love each other | Мы сможем просто любить там друг друга. |
| It's... really, it's just a... a fund for when they turn 18. | Это просто деньги, которые можно получить после 18 лет. |
| It's really very simple when you think about it, isn't it? | Это просто, когда ты над этим думаешь, не так ли? |
| It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of you guys. | Нет, нет, просто я хотел прийти с девушкой, что бы моя подруга, приревновала, так что, одной будет достаточно. |