Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
(All whooping) Seems like you're having a private moment, so I really just need a signature. Кажется, у вас тут частное событие, но мне просто нужна подпись здесь.
No, I want you to cool it off for a while until we know what really happened. Нет, я просто хочу, чтобы ты остыл ненадолго, пока мы не узнаем, что на самом деле произошло.
You know, something about the cord and the handset that just really set me at ease. Знаете, просто шнур и телефонная трубка успокаивают меня.
You're just creating a... really? Ты просто создаешь такую... правда?
No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда.
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась.
It's just... the other players don't really get me. Это просто... Другие игроки не понимают меня
We've got the footage here, just to remind everybody of Mark, one of your finest hours, really. У нас здесь есть плёнка, просто напоминаю всем, одного из прекраснейших часов Марка, на самом деле.
Do you really believe he'll just... give him up? Ты правда думаешь, что он просто... отдаст тебе мальчишку?
I just - it's been really hard the last - Все просто... очень сложно в последнее...
Well, it's like going through the motions of work, but really, you're just having a good time. И так, это выглядит, как усердная работа, но на самом деле, мы будем просто развлекаться.
It's just... well, I really like her. Ну да... Ну просто она мне понравилась очень.
It's really more of, like, a get-together, hang out sesh at his apartment. Вообще-то это скорее как бы встреча, просто тусовка у него дома.
All that lay people think that this love - is really just a passion, Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть.
No. It's just that I'm getting really busy. Просто дело в том, что на меня куча дел навалилась.
Well, it's just that we haven't really had a change to hang out, and I wanted to make it all up to you. Просто у нас не выпадало шанса провести время вместе, и я хотела загладить свою вину.
It is really great to see you. Просто так здорово - видеть тебя снова
It's just that I'm really low on clothes right now 'cause I broke up with my boyfriend. Просто я сейчас осталась почти без одежды, потому, что я только что рассталась с своим парнем.
They don't understand it's just... a persona I take on, and that can be really scary sometimes. Они не понимают, что это просто... персонаж, который я одеваю, и это иногда правда пугает.
It's just that I want to go on a fake date to get my girlfriend jealous so I really only needed one of you guys. Да нет, просто я хотел, чтобы моя девушка увидела, что у меня свидание и заревновала поэтому мне нужна только одна из вас.
The last 24 hours have been really exciting! Последние 24 часа были просто захватывающими!
And I feel like I should pat myself on the back because it was really hard. И мне кажется, мне стоит похвалить себя, потому что это было очень не просто.
I was really hoping to just leave it all behind me. Я действительно просто хочу оставить все это позади
I really like you, but if you're losing interest just tell me. Ты мне очень нравишься, но если ты потеряла интерес, просто скажи мне.
But they're really worried you're after the kids' money that they want to be spending. Но они там очень беспокоятся, что вы просто хотите получить деньги детей, которые они сами должны тратить.