Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I really like you and I just wanted to show you that I could be normal. Ты мне на самом деле нравишься, и я просто хочу доказать, что могу быть нормальным.
And I really just need to know how I can tell if these are true visions. И мне просто очень нужно знать, как мне понять, являются ли эти видения истинными.
And I'd really like to be there for you, but I just can't. И я правда хотела бы остаться с тобой, но я просто не могу.
Just go slow with this guy and don't get too involved until you know who he really is. Просто не торопись развивать отношения с этим парнем, пока не узнаешь, кто он на самом деле.
I don't know if I really like him or if he just reminds me of the opportunities I missed when I was younger. Даже не знаю, правда ли он мне нравится, или же просто напоминает об упущенных возможностях моей молодости.
I think it's really starting to hit me. Думаю, я просто начинаю осознавать всё это.
It was just, like, a really pathetic, gross thing to do. Это было так жалко... просто отвратительно.
I have to get back to my seat, but if you want to talk about fighters, or really anything, just give me a call. Мне нужно вернуться на свое место, но если захочешь поговорить о бойцах или просто поболтать, звякни мне.
It's really that easy for you to just pick up and move? Тебе действительно так просто собрать вещи и уехать?
It's just that my father and I don't really have a good thing. Просто, мой отец и я, на самом деле, не очень хорошо ладим.
Did they really just come to you, Eli? На самом ли деле они все просто пришли к тебе, Илай?
I don't really care what he does. Я просто не хочу его видеть и все.
No, I said you're really handsome. Нет, нет, я просто сказала, что вы красивый
I've been thinking about the whole Barford situation, right, and something's just really off. Я думала о ситуации с Бэрфордом, и что-то просто не сходится.
It's just that it was really intimidating, you know? Это просто что бы меня запугать, ты понимаешь?
It's just, it's really hard to defend the honor of someone you don't even know. Просто трудно защищать человека, которого даже не знаешь.
It's so much easier for you to stick your head in the sand, pretend what's right in front of you isn't really happening. Просто тебе проще спрятать голову в песок и притвориться, что все это не происходит на самом деле.
I've been hearing really good buzz from the kids on your course, Keith. Кит, ребята из вашей группы просто в восторге от занятий.
If I can just bump into her, I will get some answers about what Lucas was really doing in that studio. Если мне удастся просто столкнуться с ней, я получу некоторые ответы на счёт того, что Лукас на самом деле делал в этой студии.
Since this doesn't really involve me I'll just be in my room. Раз уж я к этому не имею никакого отношения, я просто буду в своей комнате.
But really, it just froze the radar screen while the ship kept moving? Но на самом деле у них просто "заморозило" экран радара, пока корабль продолжал плыть?
I just really want to get better, you know? Я просто действительно хочу чувствовать себя лучше, знаешь?
And I thought he was just, like, a really big fan of swimming. И я думал, что он просто большой поклонник плаванья.
I got about a million thoughts running around in my head, but I really just want to know what you're thinking. У меня сейчас в голове столько мыслей, но на самом деле я просто хочу узнать, что ты думаешь.
Audrey, I think we're just trying to say it's just a really weird vibe. Одри, мы просто хотим сказать, что всё это очень странно.