Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I really just wanted to have a nice, quiet day at home and watch the game. Я так хотел просто спокойно посидеть дома и посмотреть матч.
But it was a really great job. Но в остальном, все просто здорово.
I just, I really... I wanted us to have a baby. Я просто... на самом деле хотела детей.
No, which is good, 'cause I got to be honest - it's not really my speed. Нет, что просто отлично потому что мне стоит быть честной, это не моя скорость.
We really got it going. I mean, we were flying. У нас все шло как по маслу, все было просто превосходно.
Your weekend sounded really depressing, and your weekend sounded disgusting. Твой выходной - просто тоска, а твой - отвратителен.
I've been really nuts trying to get this house, Abs, and I know that's not an excuse, but... meet me tonight for dinner. Я просто с катушек слетел, пытаясь заполучить этот дом, и я знаю, это не оправдание, но... встретимся сегодня за ужином.
And in the beginning, he was really splendid... для начала он был просто замечательный...
It's basically a really expensive nap, but I feel an amazing sense of calm afterwards. По сути, это просто дорогой способ отоспаться, но чувство спокойствия после все же наступает.
I'm getting this really strong feeling that I need to get out before it's too late. Просто... У меня такое сильное чувство, что я должна прекратить, пока не слишком поздно.
Because I also really like the architecture Просто я тоже очень люблю архитектуру.
I guess, you know, things... things really haven't been that easy. Я думаю все... все действительно было не так просто.
You just made a mistake, a really terrible mistake. Просто ты сделала ошибку, весьма ужасную ошибку.
I know you're really busy, but if you could just send me a text or... Я знаю, что ты очень занята, но если бы ты могла просто послать мне сообщение или...
Don't candy coat it, tell me how you really feel. Не начинай издалека, просто скажи, что ты на самом деле чувствуешь.
He's really home to stay, never one to roam Он действительно домосед, Никогда не гуляющий просто так
I'm just really confused, okay? Я просто действительно запуталась, понимаешь?
Well, it's just, I'm in the middle of this really good book. Ну, я тут просто интересную книжку читаю.
It's a busy night too my friend here was just in the emergency room he said it was really rockin'. Эта беспокойная ночь тоже мой друг просто был в неотложке и он сказал что там действительно жарко.
You really want to go or you're just busting my balls? Ты и правда хочешь пойти или просто трепишь мои нервы?
It's really sweet and everything, but you can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours and think that counts as love. Это правда мило и все такое, но ты не можешь просто сидеть тут и угождать всем подряд и думать, что это считается за любовь.
Okay, I know things seem really bad right now, but we just need a minute to think. Знаю, кажется, что хуже быть уже не может, но нам просто нужно все обдумать.
I had a really rough day and I was joking. Просто у меня был тяжёлый день, и я пошутил.
It doesn't really have a story, it's just about football and stuff. Тут не рассказы, просто о футболе пишут и все такое.
It's just, now that I know exactly what you two have been through, I really don't want anything to mess this up. Просто теперь, когда я знаю, что вы пережили, я не хочу, чтобы что-то пошло не так.