| Just, we really, really need those passports. | Просто, мы нам очень-очень нужны паспорта. |
| I was just feeling really creative and really emotionally available again, and it came out great. | Я чувствовала себя креативной, и снова эмоционально открытой, и это вышло просто великолепно». |
| It actually feels really, really good. | Я просто хотел убедится, что ты относишься к своей религии серьезно. |
| Just really, really tune into the organ. | Просто очень-очень внимательно прислушивайся к органу. |
| I thought that battle went really, really well. | По-моему, это сражение прошло просто великолепно. |
| You know, Pilgrims were just really gross people who ate really gross things. | Знаешь, паломники просто очень грубые люди которые ели грубую еду. |
| I'm just... really, really relieved that it's over. | Просто... такое облегчение, что всё закончилось. |
| We just really wanted to come up with a really big number. | Мы просто хотели придумать действительно большую цифру. |
| And all of our problems from last year... Tisch, just feel really, really small now. | И все проблемы прошлого года... они просто кажутся очень-очень маленькими сейчас. |
| I know my mom was asking me to do something really terrible, but I loved her, and I just, I still feel really, really responsible. | Я знаю, моя мама попросила меня сделать что-то действительно ужасное, но я любила её, и я просто я все еще чувствую груз ответственности. |
| You're just jealous 'cause mine's taller and thinks I'm really, really, really pretty. | Ты просто завидуешь, потому что мой повыше и считает меня очень, очень, очень красивой. |
| Maybe it's just a really, really expensive bunny appendage. | Может, это просто очень, очень дорогая кроличья конечность. |
| Look, I really hate to interrupt your little hookah dinner party, but I really just need to grab my pot... and go. | Слушайте, я правда не хочу прерывать ваше маленькое обеденное веселье, но мне просто надо забрать мою траву... и свалить. |
| It's really very simple, but really very complicated. | Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. |
| I felt really, really bad, and then I just passed out. | Почувствовал себя очень, очень плохо и затем просто отрубился. |
| You should just know... you really, really smell good. | Ты просто должна знать... ты очень, очень хорошо пахнешь. |
| We just really wanted to do our best on this record, and looking back on the whole experience, I can really say that we did. | Нам просто хотелось сделать всё возможное в наших силах в процессе записи, и вспоминая весь наш прошлый опыт, я вправду могу сказать, что мы этого достигли». |
| I'm just saying it's a really, really big wake-up call for me, which is why I wanted to talk to you. | Я просто говорю, что это очень, Очень тревожный сигнал для меня,... поэтому я хотел поговорить с тобой. |
| It was really hard, but I turned down this really good-looking, charming guy who... | Это было не просто, но я отшила этого симпатягу очаровашку, который... |
| My date with Greg went really, really well, so... | Мое свидание с Грегом было просто супер отлично, так что... |
| It's just been a really, really bad day. | Просто это реально, реально плохой день. |
| That everybody else said was really ugly But I really liked it so I kept wearing it. | Все говорили, что это просто кошмар, но мне очень нравилось, и я продолжала носить его. |
| I'm just really, really trying to prove myself to you and Brooke. | Я просто очень хочу доказать вам с Брук, что смогу снова работать. |
| I just want you to really listen to her and really answer her. | Я только хочу, чтоб ты просто слушала её и отвечала ей. |
| She had long blond hair and... really incredible muscles... and she was always really tanned. | У нее были длинные светлые волосы и... просто невероятная мускулатура... и она всегда была загорелой. |