| Government leaders may also not fully appreciate when an "innovation" is really new or simply a change in technology. | Руководители правительств также могут не в полной мере понимать, является ли «инновация» действительно чем-то новым или, скорее, просто изменением технологии. |
| I could understand if it was Dan... but Deb's been really supportive of my relationship with Nathan. | Я бы поняла, если бы это был Дэн, но Деб всегда поддерживала мои отношения с Нэйтаном. Да, пока вы просто встречались. |
| It's all quite simple, really. | На самом деле это просто, главное - практика. |
| I mean, he's the best, really. | Ну, он просто лучше всех, правда. |
| You know, things really are going well with Mel. | Знаешь, у нас Мэл всё идёт просто отлично. |
| Which is why I'm really hoping you'll pay the fine. | Поэтому я надеюсь, что вы просто заплатите штраф. |
| Nothing to tell, really, it's just a sprain. | Да ничего особенного, просто растяжка. |
| I just never really got the point of it. | Просто на самом деле никогда не понимала, в чем смысл. |
| It also made me realize that if I really wanted something, that I should just go after it. | Она помогла мне понять, что если я действительно хочу чего-либо, я просто должна взять это. |
| And since we both already really, really know that, maybe you should try to, you know, just... | И поскольку нам с тобой это уже очень-очень хорошо известно, может, тебе стоит, понимаешь, просто... |
| Sorry, it's been a really, really long day. | Прости, просто это и правда был самый длинный день в жизни. |
| I'm not really asleep, just dozing. | На самом деле я не заснул, просто клюю носом. |
| We were all just really exhausted. | Мы все были просто на пределе. |
| But I'll just start being really like nice and polite, like I really want this to work. | Но я просто начну быть милой и вежливой, как будто я хочу, чтобы это сработало. |
| No, I was just thinking this day has been... Really, really great. | Нет, я просто думала что этот день действительно потрясающий. |
| You really brought me down, man. | Ты меня просто с небес на землю спустил. |
| You know, what you're telling me now really infuriates me. | Знаешь, то, что ты говоришь сейчас просто бесит меня. |
| I just feel really awful saying this. | Я чувствую себя просто ужасно, говоря это. |
| I'm really attempting to understand this puritanical ostracism Hawthorne wrote about. | Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер. |
| The songs that made by this Aki, are really the best. | А песни, что пишет Аки, просто бесподобны. |
| Maybe they're just a really ugly flash mob. | Может это просто очень уродливый флеш-моб. |
| He just looked like somebody I thought I knew, but it's really hard to tell. | Он просто выглядит как один мой знакомый, но трудно сказать наверняка. |
| Sometimes I can't really explain it. | Иногда я просто не могу это объяснить. |
| Which is really, it's just a funny word for a neurological disorder. | На самом деле это просто смешное название для нейрологического расстройства. |
| I'm just really worried about her. | Я просто действительно волнуюсь за нее. |