Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I just want you to go after what you really want. Я просто хочу, чтобы ты добивалась того, чего хочешь.
And the last few days have just been... been really nice. И последние несколько дней были просто... просто замечательными.
The fact is, I'm not really a fighter pilot, nobody has ever shot bullets at this car, they're just stick-on. По факту, я не совсем боевой пилот. никто никогда не стрелял пулями в эту машину, они просто прилеплены.
'Cause I really need one. Можешь просто быть сейчас не моим боссом, а другом?
What? - First of all, we don't really have a choice. Во-первых, у нас просто нет выбора.
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, I love you. Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: Я люблю тебя.
But I think now I could not really keep them. Но теперь я знаю, что просто не любил её.
I just have to say one thing, and it's really important that you just listen to me. Я просто скажу одну вещь, это очень важно, выслушай меня.
I think she's actually just jealous of the fact that Bern and I really were hippies, briefly. А я думаю она просто завидует тому, что мы с Бернардом сами когда-то были хиппи.
I don't think he really is what the doctor says he is. Я просто не думаю, что доктор прав.
There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water. Там в бульоне нет курицы, так что это просто водяная лапша.
I really just wanted to drop off this set of the working drawings for the first phase of the housing. Я просто хотел занести тебе рабочие чертежи первой очереди застройки.
I mean, the models that we meet in Russia are really little girls, just the babies, but they're not my children. Я хочу сказать, что модели, которых я вижу в России, просто маленькие девочки, совсем малышки, но они ведь не мои дети.
but what this does to our children is really not healthy. Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар.
It's not really that straight forward. Все не так просто, как кажется.
Paul and I had really bad timing before, and maybe I should just give it another shot. У Пола и у меня было до этого плохое время. и может быть мне стоит просто дать другой шанс.
I was just really annoyed that I'm now part of the same group as Niamh and a high school student. Меня просто очень бесило, что теперь я была частью той же группы в которую входили Нив и школьница.
I just... couldn't really say for sure. Я просто... действительно не могу сказать наверняка
I think just a drink, a little liquid courage would really go a long way right now. Я думаю просто... просто выпивка, немного жидкой храбрости, принесет большую пользу.
This whole thing has gotten really spun out. От всего этого просто голова кругом.
It's pink on one side, gray on the other, and they're really obsessed about it. Он розовый с одной стороны, и серый - с другой, в школе просто помешаны на них.
I'd get past it, and then I'd be able to give my work the kind of concentration it really deserves. Я просто забуду об этом, и потом я смогу отдаться своей работе с концентрацией, которую она заслуживает.
Additionally, each cmdlet has a number of different parameters available to it and therefore equally it's not really feasible to cover them all within this article. К тому же, каждая команда имеет несколько различных параметров, поэтому просто невозможно рассмотреть их все в одной статье.
Not a smile - that really doesn't tell about who you are and what you feel. Не просто улыбку - она ведь на самом деле не говорит, кто ты и что ты чувствуешь.
And the opportunity to really focus trust and attention is a wonderful thing. И эта возможность действительно сконцентрировать доверие и внимание просто прекрасна!