Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
But, really, I've always missed her, just never known it was her that I missed. Но в действительности я уже скучала по ней, просто никогда не знала, что она была той, по кому я скучала.
I mean, I just... didn't really expect everything to get so out of control, you know? В смысле, я просто... не думала, что все настолько выйдет из-под контроля, понимаешь?
Let's just say there was me, there was a really mean demon, there was a curse, and the next thing I know I'm not me any more. Давайте просто скажем, был я, действительно злобный демон, и было проклятье, следующее, что я узнал, я это больше не я.
But... you really aren't human, are you? Просто ты... не человек, да?
And... Up... and upstairs, it's just... it's really quiet. А... на... а наверху теперь просто...
How do you know I couldn't woke you up if you were really sleeping? Откуда ты знаешь, что не мог, если ты просто спала?
Don't you realize how psychotic this is or are you really in that much denial? Ты понимаешь, насколько это безумно, или у тебя просто стадия отрицания?
You really don't like me, do you? Ты меня просто не любишь, да?
All the wind from the driving, Archer, my hands are really burning! От этого ветра Арчер, мои руки, они просто горят!
But, I don't know, maybe I've had really bad luck with them. Why? Не знаю, может, им просто сопутствует неудача.
All this time, me thinking that you're a villain when you're really just... you're just an insecure little girl in desperate need of attention. Всё это время, я думала, что ты - злодейка, а на самом деле, ты просто... ты просто закомплексованная маленькая девчонка, отчаянно нуждающаяся во внимании.
I just think it's really weird to invite your ex-boyfriend - to your bachelor party, right? Я просто говорю, что это странно - приглашать бывшего на свой мальчишник.
If it really is this simple, maybe it's something that can be explained quickly, like, say, in a few seconds? Если все действительно так просто, возможно, это удастся объяснить быстро, скажем, в течение нескольких секунд?
And you really can't do much about it because once they get like that, they just stay kind of bent in and you're screwed and all that. И с этим на самом деле ничего не поделаешь, потому что, когда такое случится, они просто остаютсл под наклоном и просто беслт тебя и все такое.
He claimed he had tickets, but all he really had was a vague connection to the brother of the doorman, who escorted them through the kitchen each night when the maitre d' wasn't looking. Он уверял, что брал билеты, но на самом деле просто водил шапочное знакомство с братом швейцара, который пропускал их через кухню каждый вечер, когда метрдотель не видел.
Were you ever really my friend, or was it all just an act so you could keep me in check until you got what you wanted? Ты вообще был мне другом, или просто притворялся, чтобы контролировать меня, пока не получишь то, что хочешь?
I mean, I'm starting a family- a new family- and you have Sarah and you're safe and... just I'm really so happy right now. Ну, тоесть, я же начинаю семью... новую семью, а у тебя есть Сара и ты в безопасности и... я просто очень счастлива сейчас.
Did you really see that, or was it just an excuse to say "giggity"? Ты говоришь правду, или просто ради того, чтобы сказать "диггити"?
Why don't you just ask the question you really want to ask? Почему бы вам просто не спросить у меня то, что вам хочется на самом деле?
No... but like, wanting to shoot someone else l haven't really... I mean, no, l haven't thought about killing someone. Нет... но просто... нравится в кого-нибудь пострелять я всерьёз не... в смысле, нет, я ещё не думал кого-нибудь убить.
I, you know, I was just really upset and emotional and you were being so wonderful and sweet to me, I just... Ты знаешь, я просто была растроенна и эмоциональна. и ты был так чудесен и мил со мной, я просто...
I just... I just mean that it's not like Leo left that first envelope where he wanted you or anyone really to find it. Я просто... просто имею ввиду не похоже на Лео, чтобы он оставил конверт там, где хотел бы, чтобы его нашла ты или кто-то другой.
So if you just don't think about it it really doesn't bother you to be staring at the screen when the car's moving and turning and you're all queasy... Значит, если ты просто не думаешь об этом, то тебя не напрягает смотреть на экран, пока машина движется и поворачивает, и это так тошнотворно...
I was just kind of lying there, really not knowing what to do. я просто лежал и не знал, что делать.
Not really because I was that hungry, but simply because I had never done anything like this before. Не потому что я был голодным, а просто потому, что я никогда не делал ничего подобного раньше.