Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
It's just like music - it really is just like music. Это просто музыка, это действительно музыка.
So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия.
These really are a people who live and breathe the realm of the sacred, a baroque religiosity that is simply awesome. Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated but they are physically linked within the brain. Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге.
For me Telegram is really Post as well but all the elements of the songs are just exaggerated. Бьорк об альбоме: Для меня Telegram - это тоже Post, но просто все элементы песен преувеличены.
What really made this stand out was that it broke the rules - the story just wasn't supposed to go this way. Необычно здесь вопиющее нарушение правил - повествование просто не должно было пойти таким путем.
Any chance that's just a really good statue of thurgood? Есть надежда, что это просто очень хорошая статуя Тергуда?
Look, I know I'm just a kid, but I can handle this, really. Я знаю, что просто ребенок, но с этим я справлюсь.
No, I'm really much too in love. Нет, просто я действительно ОЧЕНЬ влюблен!
Now Mama said there's only so much fortune a man really needs, and the rest is just for showing off. Мама говорила, что человеку нужно столько богатства, сколько ему действительно необходимо, а остальное просто для показухи.
It's just I don't have any other visitors and this is really all I have to look forward to. Это просто у меня нет других посетителей и это действительно все, что я с нетерпением ждать.
I'm really not trying to be difficult, and I know you just want your show to be the best. Я правда не стараюсь быть несговорчивой, и я знаю что ты просто хочешь, чтобы твое шоу было лучшим.
We don't really have to play it; we can just think about it here. Не надо играть в нее прямо сейчас; мы можем просто немного подумать.
What I really did was I just followed nature, and nature doesn't know monocultures, but a natural forest is multilayered. Что я здесь сделал - так это просто последовал примеру природы, которая не признает монокультур, ведь природные леса - это многоуровневые структуры.
Look, just think about how much Brooke and Julian really mean to you and then talk about that. Смотри, ты просто подумай что для тебя значат Брук и Джулиан и скажи об этом.
It really is an incredible story, Tim! Это просто невероятная история, Тим!
Eva's really something, isn't she? Ева - просто супер, правда?
This is really just about the facts of this economic moment that we live in. Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
And after that, we both know that all you'll be left with is a really ugly piece of modern art. И потом мы оба знаем, что вы останетесь просто с очень уродливым куском современного искусства.
I... I don't know, I just feel really positive! Я... я не знаю, я просто чувствую себя по-настоящему уверенной.
I'm just, you know, not really sure why. Я просто, знаете, вообще-то не знаю, почему.
If you really can't do it well, just carry on with your life. А если ничего не получится, будешь просто продолжать жить.
Do you really appreciate it, or are you just lying directly to my face? Ты действительно признателен или ты просто лжешь прямо мне в лицо?
Yes, I'm sorry, I just reconsidered, realized it really wasn't that good an idea. Да, прошу прощения, просто я еще раз все обдумала и решила, что это не самая хорошая идея.
I just really feel like I'm about to rattle the cage of a sleeping giant. Просто у меня такое чувство, будто я разбудила спящего в клетке гиганта.