Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
Even though there's obviously no words spoken, you really feel like you're on some level communicating with them, like there's an understanding between the two of you. Хотя мы и не можем с ними разговаривать, вы действительно ощущаете некий уровень общения с ними, как будто вы просто понимаете друг друга.
I bought one from a shop that was going out of business, one of those that just opens and closes. It's really good fun. Я купил один в магазине, который закрывался насовсем, один из тех, который просто открывается и закрывается.
What if all that tonight was just a smoke screen to stop you from seeing what they were really doing? Что если все, что сегодня произошло, было просто уловкой, чтобы ты не смогла увидеть, что он на самом деле делал?
I can't really say no, can I? Я же просто не могу отказаться?
It doesn't really matter to me whether we're friends or not, but just to clarify, my family is tight. мне на самом деле не важно друзья мы или нет но просто чтобы уточнить наша семья крепкая.
You say investigation, but it's really about the urban legend. а на самом деле мы просто проверяем городскую легенду.
But really, I just didn't feel like flying solo, you know, under the circumstances? Но на самом деле, мне просто не хотелось идти в одиночку, понимаешь, при данных обстоятельствах?
It's just, I think... I just think it would be really nice if we could just get along. Я просто подумала... что было бы здорово, если бы мы поладили.
Do you really expect me to just sit here while you swan off with another man on a honeymoon? Ты правда думаешь, что я буду просто сидеть, пока ты там с другим мужиком проводишь медовый месяц?
I'm just sayin', if you really loved me, you would share him Я просто говорю, что если бы ты правда любила меня, ты бы поделилась им.
This is... this is just... I mean, I really appreciate this kind gesture and all. Это... это просто... я, конечно, ценю твой широкий жест и всё такое...
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off - it could really help me out. Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь... что бы ты ни собирался провернуть... мне это действительно поможет.
Right, so is it really that crazy to think that the guy was just having a breakdown? Разве это безумно думать, что у парня просто сошёл с ума?
It is really rude to ask... but at least I won't surprise her! Я знаю, что это очень некрасиво, но я просто хочу удивить ее.
I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade. Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом.
I thought she was trying to ruin my show, but she was really just trying to make it good. Я думала, она пыталась испортить мое шоу, но она просто хотела сделать его лучше.
Okay? And Your Mom was a really great dancer, and she did all kinds of things that Cool Rick did not expect as he was getting to know her, like make him laugh. Твоя Мама танцевала просто потрясающе и много еще чего могла о чем Крутой Рик не подозревал пока не познакомился с ней поближе типа смешить его
Mr. Kazhoyan (Armenia): I apologize for asking for the floor, but it is really impossible to remain silent after what has just been said by the representative of Azerbaijan. Г-н Кажоян (Армения) (говорит по-английски): Я прошу прощения за то, что прошу слова, однако молчать после всего, что наговорил представитель Азербайджана, просто невозможно.
You don't really expect me to just drive away, do you? Вы же не думаете, что я просто уеду, не так ли?
No, I just want him to say, You're doing a really great job. Нет, я просто хочу, что бы он говорил "Молодец. Хорошая работа."
Darling, I have something really good to tell you. Не просто хорошая, а отличная новость!
No, I'm just trying to tell you that you're really good at what you do, Donna. Нет, я просто хотел сказать что ты очень хороша в том, что ты делаешь, Донна.
It's just, well... there's the story me and my dad always tell, and then there's what really happened. Просто есть то, как мы с папой всем рассказываем. А есть то, как все было на самом деле.
So what you're really asking is, do we want to fish or cut bait? Значит, твой настоящий вопрос заключается в том, будем ли мы что-то делать или просто свалим?
The reform is not designed merely to inform Member States of decisions adopted by the Security Council, but really to ensure the broad participation of all countries in this process. Цель проводимой реформы не в том, чтобы просто информировать государства-члены о решениях, принимаемых Советом Безопасности, а в том, чтобы реально обеспечить широкое участие всех стран в этом процессе.