It's just, sometimes when things are going really good for me, I screw 'em up before someone else can. |
Просто иногда, когда у меня все прекрасно, я сам все порчу, пока кто-то не сделал это за меня. |
You see, Danny, when you really care about someone, and you can't fix something, sometimes all you can do is just be there for them. |
Понимаешь ли, Денни, когда ты заботишься о ком-то и не можешь ни чем помочь, все что остается просто быть рядом. |
Maybe you just aren't seeing things for how they really are? |
Может быть ты просто не видишь какой он на самом деле? |
It's just - that's not really my thing, you know? |
Это просто... это не мой стиль, понимаешь? |
I think you're really sweet and all, but... I just don't go under five feet. |
Я думаю, что ты милый и все такое, но... я просто не встречаюсь с теми, кто ниже пяти футов (152 см) |
First, can you really just hang on until help comes along? |
Сначала, сможете ли вы просто висеть, пока не придет подмога? |
And it is possible to really hear how the idea appears, the first step - and then it literally grows in front of your eyes, develops, blossoms. |
И можно просто услышать, как возникает идея, первый шаг - а потом буквально на глазах растет, развивается, расцветает. |
We should've got you some ice cream, it's really good. |
Надо было и тебе купить это мороженое, оно просто обалденное |
Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be? |
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"? |
You were great, really great today! |
Ты сегодня был хорош, ну просто в ударе! |
By the way, is the purple pixie really here or am I just over-tired? |
Кстати, здесь на самом деле фиолетовая фея или я просто очень сильно устал? |
I didn't really know how to put a tampon in, so I just started gently stabbing it in the general area. |
Я тогда еще не знала, куда и как их вставлять, поэтому я просто стала тыкать им куда попадется. |
As I said to Jane Addams once during a very aggressive game of croquet, the best offense is really just a good... offense. |
Как я сказал однажды Джейн Аддамс во время очень агрессивной игры в крокет, лучшая защита на самом деле просто... хорошая защита. |
Kermit the Frog sang "It's not easy being green" ... in our struggle for true environmentalists, there are days where we can really claim victory. |
Кермит Лягушка пела "Это не так просто быть зеленым" ... в нашей борьбе за подлинную экологов, бывают дни, где мы можем реально претендовать на победу. |
I say "reading" because I have no intention of upgrading to Vista just to try a software... wait patiently for the Linux version, where I really need a second browser. |
Я говорю: "Рединг", потому что у меня нет намерения обновление до Vista, просто чтобы попробовать программное обеспечение... терпеливо ждать версию Linux, где я действительно нужен второй браузер. |
I've never really felt that I was out of the band as such; it's just that the band doesn't exist any more (laughs). |
Я никогда не чувствовал, что я был вне группы как таковой; просто группа больше не существует (смеется). |
And it felt like we were trying to do things just to appease a schedule, which I didn't really like. |
И было ощущение, что мы делаем вещи просто чтобы уложиться в график, что я и вправду не люблю». |
This is really boring, isn't it? |
Это просто было бы чертовски скучно, не так ли? |
This was the last Cray OS really based on UNICOS sources, as the following products were based on different sources and simply used the "UNICOS" name. |
Это была последняя операционная система компании Сгау, действительно имевшая в основе исходный код UNICOS, в то время, как следующие системы были основаны на других исходниках и просто выпускались под наименованием UNICOS. |
But somehow there is a persistent feeling that within this music there now sounds such confidence of one's own forces, ability to speak out simply, without superficial things - that it really looks like a new quality level. |
Но вот не покидает ощущение, что внутри этой музыки теперь звучит какая-то такая уверенность в собственных силах, умение выразиться просто, без излишеств - это действительно похоже на новый уровень качества. |
Hillenburg drew Squidward with six tentacles because "it was really just simpler for animation to draw him with six legs instead of eight". |
Хилленберг наделил Сквидварда шестью щупальцами; по его словам, «это было в действительности просто проще с точки зрения анимации, чтобы изобразить его с шестью ногами вместо восьми». |
I mean, they were intimidating but - they were not really trying to kill me. |
Думаю, они хотели просто припугнуть меня, не убивать. |
Is it really stealing if someone just leaves something like that? |
Разве это кража, если кто-то вот так просто всё оставляет? |
We came very close to achieving a consensus, and I regret that it was only lack of time, really, that prevented us from being able to address the outstanding concerns of one delegation. |
Мы подошли весьма близко к достижению консенсуса, но, к сожалению, нам просто не хватило времени для того, чтобы устранить сохраняющуюся у одной из делегаций озабоченность. |
Anderson says, I just liked the image, really, of the bloke on the bed in the room. |
Андерсон: «Мне просто понравился образ этого парня на кровати в комнате. |