Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
Eric, after everything... after Trey, I just really want to thank you for being an adult in Lux's life that she can trust. Эрик, после всего этого... после Трея, я просто действительно хочу поблагодарить тебя за то, что ты в ее жизни - тот взрослый человек, которому она может доверять.
But, I would really love to know what would happen if you just let go. Но мне было бы действительно интересно узнать что случится, если ты просто отпустишь это на самотек
Just gave her licence to carry on, and when she lost it... and it could be over nothing, she could be vicious, really vile. Она просто дала себе волю, и когда выходила из себя... а это могло быть по пустякам, становилась злой, даже мерзкой.
Do we really want a PM who goes AWOL for a month just to take care of her sick daughter? Действительно ли нам нужен ПМ, который уходит в САМОВОЛКУ на месяц чтобы просто позаботиться о своей больной дочери?
Marisol, if you really want us to be better friends, can you just support me and stop asking questions? Марисоль, если ты правда хочешь быть хорошими друзьями, просто поддержи меня, а не задавай вопросы.
I'm just not really the dating type, and I don't want to lead you on. Просто, я не очень люблю свидания, и я не хочу тебя обманывать.
I'm really - look, I know you're here all day, and you're just trying to wake her up. Мне правда... слушайте, я знаю, вы здесь весь день, и вы просто пытаетесь ее разбудить.
I don't really know. I'm just predicting, knowing what I know about Patricia. Я не знаю, я просто предполагаю, зная Патришу.
Okay, so... what's the difference in that and just being really good friends? Ладно, но тогда какая разница между этим и просто дружбой?
Maybe, just maybe, it's time for you and Grace to really just be friends. Может быть, настало время, чтобы ты и Грейс стали просто друзьями.
I'm just saying, I never really felt like They got me until I came out, And now they're so excited. Я просто говорю, что я никогда не чувствовала, что они заинтересованы мной, пока не призналась в ориентации, а теперь они безумно рады.
Look, i mean, I can't really afford that right now anyway Послушай, я просто не могу позволить себе этого сейчас.
But the truth is, all I really do is look at you. Но, на самом деле, мне достаточно просто смотреть на вас.
It's just, really, I used to be a reporter, Просто... я раньше была репортером,
Honey, just remember hearts are tender at your age, at any age really. Милая, просто помни, насколько ранимо сердце в твоем возрасте, впрочем, в любом возрасте.
We were really drunk, and it did take my mind off things, because this guy knows how to look after us. Мы были просто в стельку, и я просто отключился от грустных мыслей, потому что этот парень знает, как поддержать каждого из нас.
So the whole talk was really just to distract me? Так весь это разговор был просто отвлекающим маневром?
What if they really are two innocent young offenders who just showed up here this morning to do their Community Service? Что, если они правда два невиновных молодых осужденный, которые просто пришли сюда утром, чтобы отработать свои исправительные часы?
Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. Ладно, всегда, когда мужчина показывает женщине, как делать что-то сзади, это просто способ подобраться к ней действительно близко и подышать ей в шею.
I was just thinking, walking under the stars, what's really up there? Я просто думал, гуляя под звёздами, что там на самом деле?
That was really nice of you to - to track me down just to tell me that. Так мило, что ты отыскал меня, чтобы просто сказать мне это.
No, no, she's just really bad at math. Не, не... она просто плохо считает
You think she was strong, but really, she was just... Думаешь, она была сильной, но на самом деле она просто была...
If you could just give rufus the cds And - and the thank-you note, I'd really appreciate that. Если бы ты просто отдала Руфусу диски и-и записку, я бы очень ценил это.
I know you didn't ask me to, but I did and I just really want to have a baby before it's too late. Я знаю, что ты не просил меня, но я сделала и я просто действительно хочу иметь ребенка пока не стало слишком поздно.