Astrid was in a really vulnerable position and to take advantage of that is just... Well, it's wrong, actually. |
Астрид очень уязвима, и воспользоваться этим просто... это неправильно, короче говоря. |
Just run really fast as soon as you hit the ground. |
А ты просто начни тоже бежать быстро. |
I just wanted to let you know that I'm a really good secret keeper. |
Я просто хотела заверить тебя в том, что я хорошо храню секреты. |
I'm really scared today, and I just want you to hear it. |
И я просто хочу, чтобы ты меня услышал. |
I didn't get out of practice till really late, so... just went straight home and crashed. |
Я допоздна не могла уйти с тренировки, поэтому... просто пошла прямо домой и завалилась спать. |
You should read this. it's really cool. |
Тебе стоит прочитать это, просто класс! |
Maybe what I really wanted was to prove I could do things right... so when I looked in the mirror, I'd see someone worthwhile. |
Может быть я просто хотела доказать что могу делать все правильно... и когда я смотрелась в зеркало, я бы увидела кого-то стоящего. |
Maybe we can just go back to the doorman And explain that we really did have two. |
Может, мы можем просто вернуться и объяснить им, что билеты у нас действительно было 2 билета. |
We're like a gang of guys, you know, Just a band of boys, really. |
Мы как бригада братанов, ну, понимаешь, просто группа парней, правда. |
You know, it really doesn't matter how nice they look, it's just the fingerprints that tell them apart. |
Ты знаешь, это действительно не имеет значения как хорошо они выглядят, это просто отпечатки пальцев, их легко отличить. |
Well, before Napa, I was really excited about our big wedding. |
Так вот, до поездки в Напу, я была просто одержима пышной свадьбой. |
Maybe if I really wanted to stand up to this tradition, I needed to sit it out. |
Возможно если бы я хотела пережить эту традицию, мне нужно отказаться Это не просто булавка. |
This is really exciting stuff, Hales, but if you could just force your knees together and hang in there, we're almost done. |
Это очень интересная игра, Хейлз, но ты можешь просто свести колени вместе и подождать, мы почти доиграли. |
Just tell me if you are really leaving town. |
Просто скажи мне, действительно ли ты покидаешь город? |
I really thought I could do this. |
Я просто... пытаюсь понять тебя. |
I'm really sorry, I just have to make it up to Chris and Alison. |
Мне правда жаль, просто я пообещал Крису и Элисон. |
Do you really like her, or are you just toying with her? |
Она действительно тебе нравится или ты просто играешь с ней? |
Thousands of students - just kids, really - did what we did. |
Тысячи студентов - просто дети, действительно делали то, что делали. |
It's just, you know, I can't see how you can really... |
Нет, я не против самой идеи, просто, понимаешь, я не понимаю, как на самом деле... |
I guess no one's ever really asked me... before, but it's good. |
Думаю, просто, раньше меня никто не спрашивал. |
It's just I don't really have anyone else to say it to now that he's gone. |
Просто мне теперь не с кем поделиться, когда его больше нет. |
Just a message I give Mr. O'Shaughnessy, so he knows I've really been up there. |
Просто сообщение, я передаю его мистеру О'Шоннеси И так он точно знает, что я была там. |
Couldn't bear the idea of a life of tours and public duties, a life that no longer was really to be my own. |
Просто меня не привлекала жизнь в золотой клетке, с официальными мероприятиями и визитами. Жизнь, которая мне бы не принадлежала. |
Nothing. We're just saying... you never really had a best friend, is all. |
Ничего, просто у тебя никогда не было лучшего друга. |
Just hang in there and try not to talk unless you really have to. |
Просто потерпи и постарайся не говорить без необходимости |