Not really, I don't care. |
На самом деле, мне просто все равно. |
We just really need them to commit to it |
Нам просто нужно вовлечь их в это |
About the really great dress I bought? - Her mother's one-of-a-kind valentino That just happened to disappear from her closet. |
А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной. |
He thought it was really you in the urn... not just some sweepings from the fireplace. |
Он то думал, что это был твой прах в урне... А не просто пепел из камина. |
From the darkness of the Atlas Mountains, it's really, truly majestic. |
А здесь, во мраке Атласских гор, оно просто божественно. |
You know, he's really nutsy about you. |
Знаешь, он от тебя просто без ума. |
But Callie has been really hormonal lately. |
Но у Кэлли гормоны просто зашкаливают в последнее время |
You have a really awesome company here. |
У вас просто потрясающая компания, просто потрясающая... |
But just tell me, does-does Jenny know who you really are? |
Просто скажи мне, а Дженни знает, кто ты на самом деле? |
Right. I just felt I should remind them of their place, who's really in charge here. |
Верно, я просто решил, что должен напомнить им, кто здесь главный на самом деле. |
People were simply digging holes to produce oil in Baku and oil production really took off when western oil companies |
Люди просто копали дырки, чтобы добывать нефть в Баку и нефтяное производство действительно массово началось когда западные нефтяные компании |
I just, I really feel like I'm in over my head. |
Я просто, Я правда чувствую, что столкнулась с тем, что мне не по зубам. |
Okay, if she really is trying to impersonate you, just ignore her and she'll soon get tired of it. |
Хорошо, если она действительно выдает себя за тебя, просто игнорируй её и скоро она отстанет. |
Because I'm getting married, and I'd really like you to be there. |
Просто я собираюсь жениться, и я хотел бы, чтобы ты пришел. |
I usually just go to the clinic, but with my mom and dad married now, I've got really good insurance. |
Обычно я просто иду в клинику, но поскольку мои родители женаты, у меня есть довольно неплохая страховка. |
It's just, my-my friends are really rooting for me, and I don't want to let them down. |
Просто, мои-мои друзья очень болеют за меня, и я не хочу их подвести. |
We just really want them to come out and see the movie. |
ћы просто хотим, чтобы вы посмотрели наш фильм. |
All you need to do is show everyone how sweet you really are. |
Тебе просто нужно всем показать, какая ты милая на самом деле. |
I... just was really getting into your story. |
Я просто действительно очень втыкнул в эту историю |
I just want to say hello, really, I suppose, now that we know for a fact. |
Я просто хочу поздороваться и, пожалуй, обоюдно признать этот факт. |
Just... you know, we never really get the chance to talk. |
Знаешь... я тут подумал, ведь у нас даже не было возможности просто поговорить. |
I just think that, you know, Sarah - There's really something special about her. |
Я просто думаю что Сара - в ней есть что-то ососбенное. |
Like you just made a game but you really put everything into it. |
Словно ты просто сделал игру, но ты вложил в нее все. |
I really don't like how your wings poke me when we sleep 'cause you're an angel. |
Мне не нравится, что ты во сне тыкаешь меня своими крыльями, ведь ты просто ангел. |
I just... want to get to a place with you where we can be really... intimate. |
Я просто хочу достигнуть уровня где мы могли быть... близки. |