| Not really, I don't care. | На самом деле, мне просто все равно. |
| We just really need them to commit to it | Нам просто нужно вовлечь их в это |
| About the really great dress I bought? - Her mother's one-of-a-kind valentino That just happened to disappear from her closet. | А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной. |
| He thought it was really you in the urn... not just some sweepings from the fireplace. | Он то думал, что это был твой прах в урне... А не просто пепел из камина. |
| From the darkness of the Atlas Mountains, it's really, truly majestic. | А здесь, во мраке Атласских гор, оно просто божественно. |
| You know, he's really nutsy about you. | Знаешь, он от тебя просто без ума. |
| But Callie has been really hormonal lately. | Но у Кэлли гормоны просто зашкаливают в последнее время |
| You have a really awesome company here. | У вас просто потрясающая компания, просто потрясающая... |
| But just tell me, does-does Jenny know who you really are? | Просто скажи мне, а Дженни знает, кто ты на самом деле? |
| Right. I just felt I should remind them of their place, who's really in charge here. | Верно, я просто решил, что должен напомнить им, кто здесь главный на самом деле. |
| People were simply digging holes to produce oil in Baku and oil production really took off when western oil companies | Люди просто копали дырки, чтобы добывать нефть в Баку и нефтяное производство действительно массово началось когда западные нефтяные компании |
| I just, I really feel like I'm in over my head. | Я просто, Я правда чувствую, что столкнулась с тем, что мне не по зубам. |
| Okay, if she really is trying to impersonate you, just ignore her and she'll soon get tired of it. | Хорошо, если она действительно выдает себя за тебя, просто игнорируй её и скоро она отстанет. |
| Because I'm getting married, and I'd really like you to be there. | Просто я собираюсь жениться, и я хотел бы, чтобы ты пришел. |
| I usually just go to the clinic, but with my mom and dad married now, I've got really good insurance. | Обычно я просто иду в клинику, но поскольку мои родители женаты, у меня есть довольно неплохая страховка. |
| It's just, my-my friends are really rooting for me, and I don't want to let them down. | Просто, мои-мои друзья очень болеют за меня, и я не хочу их подвести. |
| We just really want them to come out and see the movie. | ћы просто хотим, чтобы вы посмотрели наш фильм. |
| All you need to do is show everyone how sweet you really are. | Тебе просто нужно всем показать, какая ты милая на самом деле. |
| I... just was really getting into your story. | Я просто действительно очень втыкнул в эту историю |
| I just want to say hello, really, I suppose, now that we know for a fact. | Я просто хочу поздороваться и, пожалуй, обоюдно признать этот факт. |
| Just... you know, we never really get the chance to talk. | Знаешь... я тут подумал, ведь у нас даже не было возможности просто поговорить. |
| I just think that, you know, Sarah - There's really something special about her. | Я просто думаю что Сара - в ней есть что-то ососбенное. |
| Like you just made a game but you really put everything into it. | Словно ты просто сделал игру, но ты вложил в нее все. |
| I really don't like how your wings poke me when we sleep 'cause you're an angel. | Мне не нравится, что ты во сне тыкаешь меня своими крыльями, ведь ты просто ангел. |
| I just... want to get to a place with you where we can be really... intimate. | Я просто хочу достигнуть уровня где мы могли быть... близки. |