| Really, can't I just take a plate of food upstairs and eat? | Ну правда, неужели я не могу просто взять тарелку и пойти наверх и поесть? |
| Really, I don't even know how to tell you how great I think you are. | У меня просто нет слов, настолько ты хорошая. |
| She's been great, Anna. Really, she has been. | Она просто чудо, она молодец. |
| I think it's great you're doing this. Really! | То, что ты делаешь, просто замечательно. |
| I'm in a band myself actually - Mouse Rat - and we cover about five of your songs, and they just go nuts. Really? | Вообще-то, я сам в группе "Мышекрыс", и мы делали каверы на примерно 5 ваших песен, и зрители просто слетают с катушек. |
| JUST WANT YOU TO KNOW I THINK WHAT YOU'RE DOING REALLY SUCKS. | Чтобы ты знал - по-моему, то, что ты делаешь, просто отстой. |
| Really the fact is you're not an adult at all,... you're just a tall child holding a beer... having a conversation you don't understand. | Суть в том что ты совсем не взрослый... ты просто высокий ребенок, с банкой пива... разговаривающий о том, чего не понимаешь. |
| You, I adore you. Really. | Ну, а тебя я просто обожаю, честно! |
| Really, I would, but I would probably just say "no" | Правда, я бы хотела, но я бы лучше просто сказала "нет" |
| AND THERE'S THIS ARCADE THAT I WANT TO CHECK OUT. I... I HEAR IT'S REALLY FANTASTIC. | И еще есть игровой зал, я слышал, просто фантастический... |
| BUT NOT ME. I REALLY HAVE TO LIKE THE GUY, OTHERWISE IT'S JUST NO GO. | Человек должен мне по-настоящему нравиться, иначе дело просто не пойдёт. |
| Let's study really really hard! | Давай просто очень-очень упорно учиться! |
| YOU SEE, IF HE REALLY IS GUERCHARD AND ARSENE LUPIN IS TRYING TO ROB THIS HOUSE, WE REALLY NEED HIM HERE, DON'T WE? | Если он и вправду Герчард, и Арсен Люпен пытается ограбить этот дом, мы просто обязаны задержать его здесь, не так ли? |
| It was really, really, really good. | Все было просто замечательно. |
| I mean, really, really, really good stuff. | Правда, просто роскошный материал. |
| It's been a really, really messed up week | Это была просто ужасная неделя |
| They're really, really, great. | Спасибо. Они просто обалденные. |
| I'm really, really confused. | Я просто сбита с толку. |
| It's really, really fantastic. | Это действительно, просто фантастика. |
| Your vows were really, really moving. | Ваши обеты меня просто растрогали. |
| You're doing really, really well. | Вы молодец, просто молодец. |
| So this really, really fascinated me. | Это меня просто поразило. |
| I'm just really, really thrilled with them. | Я просто по-настоящему восхищена ими. |
| Really, darling, we can't simply promote every female that catches your eye - the entire store would be run by pert brunettes! | Дорогой, мы не можем просто так повысить каждую девушку, которая тебе приглянется - тогда во всем магазине царили бы нахальные брюнетки! |
| I think that's really, really, really amazing. | Думаю, это просто чудесно. |