Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
Sweetie, you really can just talk to me if you- Милый, ты можешь просто говорить со мной, если...
I really loved the songs, that Stephen Schwartz is a genius. Мне так понравились песни! Стивен Шварц просто гений!
A while back, Jacob told me what the island was, if he's really standing here right next to me... then just ask him. Ещё давно джейкоб рассказал мне что такое остров, И если он действительно стоит здесь рядом со мной, Просто спроси его.
Is this really scientific pragmatism or just dogmatic fundamentalism? Является ли это действительно научным прагматизмом или просто догматическим фундаментализмом?
You don't want to admit how big a risk you really took with these men's lives. Вы просто не хотите допустить, насколько большой риск вы на самом деле взяли за жизнь этих троих человек.
We were just overseeing some creative importing, so he really didn't have anything on us. Мы просто присматривали за одной сделкой с импортом... так что у него ничего особо не было против нас.
It's quite simple, really. Всё на самом деле очень просто.
I also had a little afternoon delight with Hodgins, but let's just say it's not really his thing. Я так же днём получила немного удовольствия с Ходжинсом, но давай просто скажем, что это не его идея.
Just really love being a doctor so much. Просто я хочу быть врачом и дальше
If there's ever anything she really didn't want posted, all she had to do was ask. Если она не желала какой-то публикации, ей надо было просто попросить.
That's 'cause I don't really like still lifes, M. Dufayel. Просто натюрморты - это не мой жанр, месье Дюфаэль.
I really feel like clapping my hands, but I'm embarrassed to. Мне хочется просто вскинуть руки, но перед тобой неудобно.
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer. Но если бы вы узнали его получше, то вы б поняли, что он славный парень и просто потрясающий композитор.
Well, it sounds as if you and Adrian are really close, and I'm happy that it's more than just a physical relationship. Если вы с Эдриан на самом деле так близки, я счастлива, что это больше, чем просто физические отношения.
You never really know how things are going to turn out, and even if you think you do, just try and stay open. Ты никогда не можешь знать, как все обернется, а даже если знаешь, то просто попытайся остаться любезным.
You really like these, or are you just avoiding a touchy conversation? Они тебе правда нравятся, или ты просто избегаешь щекотливого разговора?
It's just that my job is so important to me, and I really wanted to get a big story. Просто моя работа так важна для меня, и я очень хочу получить большую историю.
You really got this place locked down. Да здесь просто как в бункере.
I just pressed this button, and there was a really loud squeak. Я просто нажала на эту кнопку и там раздался очень громкий писк
I'm just making sure they get along really well Я просто хочу удостовериться, что они поладили.
It's just the thought of you with somebody else... got me really upset. Просто мысль о том, что ты уже с кем-то был очень меня расстраивает.
Henry, I'm really sorry, I just - I don't want to move forward. Генри, мне действительно жаль, но я просто не хочу это продолжать.
You know I really hope that no one comes in on me. Просто рад, что ты думаешь об этом.
And I really just wanted to make sure that you didn't win the race. И я хотел просто убедиться, что ты не выиграть гонку.
(Trudy) It's the best picture I could get of him... it was just really crowded. (Труди) Это - самый лучший его снимок, который мне удалось сделать... там было просто очень людно.