Sweetie, you really can just talk to me if you- |
Милый, ты можешь просто говорить со мной, если... |
I really loved the songs, that Stephen Schwartz is a genius. |
Мне так понравились песни! Стивен Шварц просто гений! |
A while back, Jacob told me what the island was, if he's really standing here right next to me... then just ask him. |
Ещё давно джейкоб рассказал мне что такое остров, И если он действительно стоит здесь рядом со мной, Просто спроси его. |
Is this really scientific pragmatism or just dogmatic fundamentalism? |
Является ли это действительно научным прагматизмом или просто догматическим фундаментализмом? |
You don't want to admit how big a risk you really took with these men's lives. |
Вы просто не хотите допустить, насколько большой риск вы на самом деле взяли за жизнь этих троих человек. |
We were just overseeing some creative importing, so he really didn't have anything on us. |
Мы просто присматривали за одной сделкой с импортом... так что у него ничего особо не было против нас. |
It's quite simple, really. |
Всё на самом деле очень просто. |
I also had a little afternoon delight with Hodgins, but let's just say it's not really his thing. |
Я так же днём получила немного удовольствия с Ходжинсом, но давай просто скажем, что это не его идея. |
Just really love being a doctor so much. |
Просто я хочу быть врачом и дальше |
If there's ever anything she really didn't want posted, all she had to do was ask. |
Если она не желала какой-то публикации, ей надо было просто попросить. |
That's 'cause I don't really like still lifes, M. Dufayel. |
Просто натюрморты - это не мой жанр, месье Дюфаэль. |
I really feel like clapping my hands, but I'm embarrassed to. |
Мне хочется просто вскинуть руки, но перед тобой неудобно. |
But he's a really good guy when you get to know him and an amazing composer. |
Но если бы вы узнали его получше, то вы б поняли, что он славный парень и просто потрясающий композитор. |
Well, it sounds as if you and Adrian are really close, and I'm happy that it's more than just a physical relationship. |
Если вы с Эдриан на самом деле так близки, я счастлива, что это больше, чем просто физические отношения. |
You never really know how things are going to turn out, and even if you think you do, just try and stay open. |
Ты никогда не можешь знать, как все обернется, а даже если знаешь, то просто попытайся остаться любезным. |
You really like these, or are you just avoiding a touchy conversation? |
Они тебе правда нравятся, или ты просто избегаешь щекотливого разговора? |
It's just that my job is so important to me, and I really wanted to get a big story. |
Просто моя работа так важна для меня, и я очень хочу получить большую историю. |
You really got this place locked down. |
Да здесь просто как в бункере. |
I just pressed this button, and there was a really loud squeak. |
Я просто нажала на эту кнопку и там раздался очень громкий писк |
I'm just making sure they get along really well |
Я просто хочу удостовериться, что они поладили. |
It's just the thought of you with somebody else... got me really upset. |
Просто мысль о том, что ты уже с кем-то был очень меня расстраивает. |
Henry, I'm really sorry, I just - I don't want to move forward. |
Генри, мне действительно жаль, но я просто не хочу это продолжать. |
You know I really hope that no one comes in on me. |
Просто рад, что ты думаешь об этом. |
And I really just wanted to make sure that you didn't win the race. |
И я хотел просто убедиться, что ты не выиграть гонку. |
(Trudy) It's the best picture I could get of him... it was just really crowded. |
(Труди) Это - самый лучший его снимок, который мне удалось сделать... там было просто очень людно. |