| I just really wish you could give me a few minutes of your time. | Просто я очень хочу, чтобы вы уделили мне всего пару минут. |
| So... just think of me as a sister with easy access to really good drugs. | Так что... считай меня просто сестрой, у которой есть доступ к действительно хорошим лекарствам. |
| Just... to be different, really. | Просто... чтобы быть не как все. |
| I'm just a bit befuddled with it myself really. | Я просто немного озадачена всем этим. |
| I just wanted to have a really nice family dinner. | Мне просто захотелось поужинать с семьей. |
| The "Times" Piece on your marriage Was really inspiring. | Статья в "Таймс" о вашем браке была просто вдохновляющей. |
| There's not many blokes in make-up so people sometimes react really weird. | Не так уж много типов в косметике, и люди иногда реагируют просто фантастически. |
| Mrs. Liang is really hell on wheels. | Миссис Лян - это просто ходячий ад. |
| You look really good, Tony. | Ты выглядишь просто здорово, Тони. |
| I mean, the news about Harry really just hit me for four, you know. | Знаете, новости о Гарри просто выбили меня из седла. |
| Well, Miriam, I really admire your choice in men. | Что ж, Мириам, я просто преклоняюсь перед твоим выбором мужчин. |
| And then I realized that I was really just running away. | И там я поняла, что я просто сбежала. |
| I really just want this to die. | Я просто хочу все это похоронить. |
| No, I really want one. | Нет, просто хочу баночку пива. |
| And you just crawl, like a really slow waiter or something. | И вы просто ползёте, как очень медленный официант или кто-то в этом роде. |
| It was just a really confusing experience. | Это было просто действительно сбивающее с толку впечатление. |
| He's just really overprotective about the dating thing. | Он просто слишком строг когда дело касается свиданий. |
| He's really staring at me. | Он с меня просто глаз не сводит. |
| I'm sorry. I just really don't feel well. | Извини, просто... мне правда нехорошо. |
| But in the sense that she's really hard to find. | Просто в смысле что ее трудно найти. |
| I don't know, it's just really bright or something. | Не знаю, просто очень ярко. |
| I just felt really bad about what happened at the stables... | Я просто места себе не нахожу после того, что произошло на конюшне... |
| There's no way that's really slippery. | Она просто не может быть по-настоящему скользкой. |
| It's just, you know, democracy isn't really a big... | Ну, знаешь, просто демократия не особо... |
| Sometimes just talking something through, you know, really can make a difference. | Иногда можно помочь, просто поговорив по душам. |