| It's just this house thing is really bringing it... | Просто вся эта канитель возвращает меня... |
| Even if all you really intended was to simply be wasted 24l7 while practicing medicine. | Даже если всё к чему вы действительно склонны Просто убивать время занимаясь медициной. |
| I just... I don't really know what to say. | Просто... я даже не знаю о чем говорить. |
| That's enough, we're really just friends. | Да будет вам, мы просто друзья. Правда. |
| Kelvin, he... just liked the look of the bag, really. | Келвин, он... просто любил копаться в сумках. |
| This kind of work is not really my... | Просто, такие работы не моя... |
| I don't really understand how you could just cut him out. | Я действительно не понимаю, как можно просто вырезать его. |
| It's just... we're not really allowed guests. | Просто... нам нельзя приводить гостей. |
| Tsk! It must really be something. | Должно быть, не просто так. |
| Well, good guessing, really, but... thank you. | Просто удача, но... спасибо. |
| He's really got a talent in sarcasm. | У него просто талант всех задирать. |
| Maybe you really don't care about this family. | Может, тебе просто наплевать на семью. |
| I really do not want to crash a party with your son. | Я просто не хочу испортить всю вечеринку. |
| Lizzi's been so annoying, everybody's forgotten had bad Frannie really is. | Просто Лиззи всех так достала, что все забыли какая Френни на самом деле. |
| There were a couple of points that I really wanted to make clear. | Просто была пара моментов, которые я хотел прояснить. |
| All right, just get one with me really quick. | Ладненько, просто щёлкни нас по-быстрому. |
| You really have performed your duties as President admirably well. | Поистине, свои председательские обязанности Вы исполняли просто восхитительно. |
| Instead of welcoming him, I should really welcome him back. | Вместо того, чтобы просто приветствовать его приход, мне, по сути, следует радушно приветствовать его возвращение. |
| You're the apple of my eye, but it was really hell. | Я очень тебя люблю, но это действительно просто ад. |
| I'm just saying you've never really closed him off like this before. | Я просто хочу сказать, \что ты никогда на самом деле не закрывалась от него так, как сейчас. |
| You just remind me of someone who's really important to me. | Просто ты напоминаешь мне того, кто очень важен мне. |
| I just had a really crazy dream. | Просто мне приснился по-настоящему безумный сон. |
| Just try to understand your friend, what he really needs... and find a way to give it to him. | Просто попытайся понять друга, что ему в действительности нужно... и найди способ дать это ему. |
| We're just really concerned about you. | Мы просто очень беспокоимся о тебе. |
| It's just such a classic mistake but. I got really attached to my pitch. | Просто это такая типичная ошибка, но я действительно привязалась к своей версии. |