I'm sorry, baby, but I have to say you were really good before... |
Прости, малышка, но ты там была просто отпад перед тем как... |
Not you guys, obviously, you guys sound really great. |
Разумеется, не вы, ребята, вы звучите просто отлично. |
I know this might sound crazy, but I just really want to do a good job with my divorce. |
Я знаю, что это звучит безумно, я просто хочу хорошо поработать над своим разводом. |
He's getting down on one knee and looks really nice and has a box in his hand. |
Он встаёт на одно колено и выглядит просто шикарно, и в руках у него коробочка. |
If I could add TV to the equation, that would really be the ultimate. |
Если бы я мог добавить ещё и телевизор, то получилось бы просто потрясающе. |
You'd really be Mr Popular in Binwell! |
Ты будешь в Бинвелле просто мистером Популярность! |
That part about holiday destination in the Mediterranean was really brilliant |
Та часть про отдых в Средиземном море была просто блестящей |
He had a good... I mean, a really good job at the building society. |
У него была отличная, просто замечательная работа в ЖСК. |
No, looking at this, I think I might really be a genius. |
Ничего. Просто в шоке... и вправду гений... |
I've really felt like we've developed a cool friendship, and - anyway, it was just nice to have that validated. |
Мне самому казалось, что мы с тобой хорошо подружились, и... в общем, просто было приятно получить об этом подтверждение. |
We just heard a bomb, really big, and I think... |
мы просто слышали бомбу, действительно большой, и я думаю... |
Can it really be that simple? |
Может ли быть всё так просто? |
Come... I was really hoping I could just get a refill on my prescription. |
Простите, я просто надеялся, что вы продлите мне мой рецепт. |
I've just... I've been thinking, and I really don't think you should be selling all your stuff to come to Australia. |
Я просто... я тут думала, и мне кажется, что... тебе не стоит продавать все свои вещи ради поездки в Австралию. |
Well, there's no one way really, it's just... |
Ну, это не так и просто, на самом деле... |
Look, I'm really sorry, Dallas, but we do not just kick our people out. |
Слушай, мне очень жаль, Даллас, но мы не выгоняем наших людей просто так. |
No, Mom, we're just really glad to have you back. |
Нет, мам, мы просто рады, что ты снова дома. |
It's really straightforward, OK? |
На самом деле, всё просто. |
You really just want us to just be okay with that? |
И ты хочешь, чтобы мы вот так просто согласились с этим? |
And like, you know the plants are young but they're really strong, so I just cut the normal dose in a half. |
И как вы знаете растения молодой, но они очень сильные, так что я просто вырезать нормальная доза в половину. |
And "Time Magazine," let's get in touch with them because the world really needs to know... |
И давай ещё свяжемся с журналом "Тайм", потому что мир просто обязан узнать... |
Anyway, they had these really amazing cheeseburgers. |
Короче, чизбургеры там просто отпад! |
Sir, I can't really explain it, but when he grabbed me I just knew. |
Сэр, я не могу этого объяснить, но когда он схватил меня за руку, я просто это поняла. |
Not to be rude, but you really are wasting your time. |
Не хочу быть невежливым, но повторю: это просто потеря... |
Sorry, it - you were out, and they were just sitting there, and I really needed to know what came back. |
Извини... ты вышел, а они лежали на столе просто, мне ОЧЕНЬ важно было узнать результаты. |