We get a really big reward for that. |
А за это мы заслужили просто огромное вознаграждение. |
I'm just trying really hard to wrap my brain around this. |
Просто у меня в голове это не укладывается. |
Jimmy's vows... they're really sweet. |
Да уж, клятвы Джимми... просто красота. |
Well, I'm just saying she really needs... to take care of herself right now. |
Ну, я просто говорю, что ей действительно нужно... быть более осторожной сейчас. |
It's just... I don't really care for Cardassian cuisine. |
Просто... я не фанат кардассианской кухни. |
Listen, we were really lucky. |
Слушайте, ну, просто повезло. |
My fiance really loves your site. |
А мой жених так просто обожает его. |
I just really missed you, Franklin. |
Я просто... так соскучилась, Фрэнклин. |
They're just really bored spinsters. |
Это просто очень скучные старые девы. |
I... I don't know, I just feel really positive. |
Я... я не знаю, я просто испытываю очень положительные эмоции. |
Nothing, really, I'm just... |
Ничего, правда, я просто... |
I just really need to make things work with this guy. |
Мне просто очень надо с ним помириться. |
(Beckett) His job's just a front for whatever business he's really in. |
Его работа - просто прикрытие любого другого бизнеса, которым он занимается на самом деле. |
But really, he just let him go. |
Но серьезно, он просто позволил ему уйти. |
And really help simply I remember the face of the man. |
И настоящая помощь - просто вспомнить лицо того человека. |
I never really thought about that, we just needed the extra space. |
Никогда об этом не задумывался, нам просто нужно было больше места. |
I couldn't really put it away somewhere, so... |
Просто не знала, где ее оставить... |
It's just that the schedule's really filling up Now that aris is finally getting over His Stockholm syndrome. |
Просто график мероприятий уже расписан, теперь когда Арис окончательно преодолел свой стокгольмский синдром. |
And it's drifting towards the back burner, really. |
Так что все просто уходит в долгий ящик. |
So it's inevitable, really. |
Так что это было просто неизбежно. |
It's simple really. I'm against violence. |
Очень просто: я против насилия. |
We just really need to know who did this to you. |
Мы просто хотим знать, кто это сделал с вами. |
Well, this looks really good. |
Что же, это выглядит просто замечательно. |
That really made me feel good to see that. |
Да, просто приятно было посмотреть. |
Sorry, it's just... Facebook really needs to hear about this. |
Извини, просто... Фейсбук должен знать об этом. |