They are just guests at a really awesome dinner party. |
Они просто гости на очень классном званном ужине я буду к ним относиться соответственно. |
I really like that color on you. |
Передай Хаусу: если ему интересно, чем я занимаюсь, ему надо просто... |
I guess he really has it. |
Просто он такой, какой есть. |
Well, I'm just wondering what really happened - while I was locked up. |
Ну, мне просто интересно, что произошло на самом деле, пока я был заперт. |
Not really. I just wanted a change of scenery this year. |
Я просто захотел сменить обстановку в этом году. |
I really didn't know what else to do. |
Я просто не могла придумать ничего другого. |
Like every other myth in this town that should just really remain a nightmare. |
Как каждый миф в этом городе, он должен остаться просто ночным кошмаром. |
I think he really fancies her. |
Он от нее просто без ума. |
See, normally, this would be a great surprise, but I really hate party crashers. |
Видите ли, в другое время отличный вышел бы сюрприз, но я просто терпеть не могу, когда вечеринки портят. |
We'll take this picture really quickly, and then we'll just get out of here. |
Мы сделаем это фото очень быстро, и потом мы просто уйдем отсюда. |
Of course they do, or I'm just really hungry. |
Конечно, или это я просто очень голодная. |
You know, without the violation, it's just a really boring documentary about pizza boys and housewives. |
Знаешь, не осквернение, это просто скучная документалка о разносчиках пиццы и домохозяйках. |
Take away Savage's fortune and he's just a regular guy with a really long lifespan. |
Заберите у Сэвиджа его состояние, и он просто обычный парень, с действительно долгой продолжительностью жизни. |
Look, if you really want to have a baby, just stop taking the pill. |
Так, если ты действительно хочешь ребёнка, просто перестань принимать таблетки. |
I don't know; that just sounds really risky. |
Даже не знаю, это просто очень рискованно. |
I just really wanted it to happen not on your eyes. |
Я просто очень хотел, чтобы это произошло не на твоих глазах. |
I was just thinking that it's really interesting, the way things happen. |
Я просто подумала, как это интересно, что все так сложилось. |
What, whatever it is, I just, I really... |
Что, что бы это ни было, я просто хочу, действительно... |
I really want you to just think it through. |
Я хочу чтобы ты просто всё обдумала. |
When really I should have just nodded and told him how brilliant and insightful he was. |
А на самом деле, а должен был просто кивать и рассказывать, какой он блестящий и проницательный человек. |
I just wanted to say I really loved your music. |
Просто хочу Вам сказать, как мне понравилась Ваша музыка. |
I really only wanted to give you something that was delivered to me by mistake. |
На самом деле я просто хотела отдать тебе то, что доставили мне по ошибке. |
No, you just accelerated really fast When I was trying to get in the car. |
Нет, ты просто ускорилась когда я пытался сесть в машину. |
I'm just really trying to focus on my career right now. |
Я сейчас действительно просто пытаюсь сосредоточиться на своей карьере. |
Linda, you've never really given me a chance. |
Линда, ты же просто не даешь мне шанса. |