Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I got to say champ, this is really just amazingly thorough. Я должен сказать, чемпион, это просто очень тщательно.
Sitting and waiting, not really in a firefighter's skill set. Просто сидеть и ждать пожарные не очень-то и любят.
I am just trying to help Carter remember who he really is. Я просто пытаюсь помочь Картеру вспомнить, кто он на самом деле.
Well, it's really fairly simple. На самом деле всё очень просто.
I was really hoping we could be more than just across-the-hall mates. Просто я надеялась, мы можем стать не просто соседями по классу.
I've meaning to, really, but the timing just... Я собирался, но, правда, просто время...
I just really wanted to do that. Просто уж очень захотелось это сделать.
If you hear anything, like a security guard, just be really quiet. Если что-нибудь услышите, например охранника, просто сидите тихо.
I'm sorry, I was just really worried. Прости. Я просто, действительно, сильно переживал.
Me just a bit, but not really... Я просто немного, но не совсем...
I don't really get why you can't just tell me. Я не понимаю, почему ты не можешь мне просто рассказать.
Nothing really, I'm just concerned. Ничего серьёзного, я просто поинтересовался.
He's just really judgy about grammar stuff. Он просто очень придирается к грамматике.
Your wife really has no luck with men. Просто твоей жене не везло с мужчинами.
Maybe it's just really well hidden and no-one's found it yet. А может, она просто хорошо спрятана и пока ее никто не нашел.
You know, getting out of the city is really great for a pet. Знаешь, для котов жизнь за городом просто рай...
[Abbie] Max and Carlotta are really good names. [Эбби]: Макс и Шарлотта - просто отличные имена.
I'm not explaining on her behalf but I need to know what really happened. Я её не оправдываю, просто пытаюсь понять, что случилось на самом деле.
It's just, it's really kind of high-octane stuff, and great to watch. Это просто, это действительно что-то такое мощное, и замечательно за этим наблюдать.
The others just love the process, they really enjoyed doing it. Другим просто нравится процесс, им действительно нравилось делать это.
Nobody really, just... just passing through. Ничего, правда, просто... просто прохожу мимо.
That was just a parting gift to someone he really cared about. Это был просто прощальный подарок тому, кто был ему небезразличен.
It's just... it's been really hard. Просто... мне было так тяжело.
I simply want your family to see you for who you really are. Я просто хочу чтобы твоя семья увидела кто ты такая.
He just doesn't know how charitable you really are. Он просто не знает, насколько вы милосердны.