No, it's just that he really likes to push the button. |
Нет, ему просто нравится нажимать на кнопку. |
No, I just showed them who I really am. |
Нет, я просто показала им, кто я на самом деле. |
But really, I think he's just threatened by my height. |
Но на самом деле, я думаю, что его просто пугает мой рост. |
'Cause I think he's really into you. |
Просто я думаю, что ты ему очень нравишься. |
It was his obsession, really. |
Он был просто одержим этим городом. |
I really am just a mad man in a box. |
На самом деле я просто безумец в будке. |
I just want you to know... that we really need the Railroad Unification Act to save our transportation system. |
Я просто хочу, чтоб ты знал, что нам абсолютно необходим План объединения железных дорог, чтобы спасти транспортную систему. |
I'm just really glad to see you. |
Я просто очень рад тебя видеть. |
No, it's just that you have this really convenient subspace highway running through your head that I like to use. |
Нет, просто через твою голову проходит одна из реально удобных подпространственных магистралей, что я люблю использовать. |
I'm just really sorry we couldn't be friends this year. |
Просто мне действительно жаль, что в этом году мы не могли быть друзьями. |
I just wanted to say your presence has really helped. |
Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
I really don't care if you just make it up, Simon. |
Мне действительно неважно, если ты просто всё сочинишь, Саймон. |
This guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is. |
Этот парень был просто прикрытием для настоящего Тони Барнса. |
I just really want Andy back. |
Я просто правда хочу вернуть Энди. |
It was something so simple, I really should have seen it sooner. |
Это настолько просто, что надо было мне раньше это понять. |
Yes, he was really nice. |
Да, он был просто замечательный. |
The afternoon light really makes this canvas come alive. |
Дневной свет просто оживляет это полотно. |
That's really upset the tulip cart. |
Эти флаги - просто хитрый маневр. |
I think they really don't know. |
Думаю, они просто не знают. |
I'm just asking you if you are really invested in this. |
Я просто спрашиваю, действительно ли ты в этом заинтересован. |
I'm just so really thrilled to meet you. |
Я просто эээ... взволнована встречей с вами... |
I really was just the hired help. |
Я в самом деле был просто наёмной силой. |
Just... no one else really does. |
Просто... никто другой этого не знает. |
Either that or he's just really good at cards. |
Или он дествительно просто хорошо играет в карты. |
Well, as you gird just the facts and characters... your story is really exciting. |
Но когда описываешь простые действия героев, твой рассказ просто захватывает. |