| No, it's just that he really likes to push the button. | Нет, ему просто нравится нажимать на кнопку. |
| No, I just showed them who I really am. | Нет, я просто показала им, кто я на самом деле. |
| But really, I think he's just threatened by my height. | Но на самом деле, я думаю, что его просто пугает мой рост. |
| 'Cause I think he's really into you. | Просто я думаю, что ты ему очень нравишься. |
| It was his obsession, really. | Он был просто одержим этим городом. |
| I really am just a mad man in a box. | На самом деле я просто безумец в будке. |
| I just want you to know... that we really need the Railroad Unification Act to save our transportation system. | Я просто хочу, чтоб ты знал, что нам абсолютно необходим План объединения железных дорог, чтобы спасти транспортную систему. |
| I'm just really glad to see you. | Я просто очень рад тебя видеть. |
| No, it's just that you have this really convenient subspace highway running through your head that I like to use. | Нет, просто через твою голову проходит одна из реально удобных подпространственных магистралей, что я люблю использовать. |
| I'm just really sorry we couldn't be friends this year. | Просто мне действительно жаль, что в этом году мы не могли быть друзьями. |
| I just wanted to say your presence has really helped. | Просто хотел сказать, что твое присутствие действительно помогло. |
| I really don't care if you just make it up, Simon. | Мне действительно неважно, если ты просто всё сочинишь, Саймон. |
| This guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is. | Этот парень был просто прикрытием для настоящего Тони Барнса. |
| I just really want Andy back. | Я просто правда хочу вернуть Энди. |
| It was something so simple, I really should have seen it sooner. | Это настолько просто, что надо было мне раньше это понять. |
| Yes, he was really nice. | Да, он был просто замечательный. |
| The afternoon light really makes this canvas come alive. | Дневной свет просто оживляет это полотно. |
| That's really upset the tulip cart. | Эти флаги - просто хитрый маневр. |
| I think they really don't know. | Думаю, они просто не знают. |
| I'm just asking you if you are really invested in this. | Я просто спрашиваю, действительно ли ты в этом заинтересован. |
| I'm just so really thrilled to meet you. | Я просто эээ... взволнована встречей с вами... |
| I really was just the hired help. | Я в самом деле был просто наёмной силой. |
| Just... no one else really does. | Просто... никто другой этого не знает. |
| Either that or he's just really good at cards. | Или он дествительно просто хорошо играет в карты. |
| Well, as you gird just the facts and characters... your story is really exciting. | Но когда описываешь простые действия героев, твой рассказ просто захватывает. |