Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
It's decent, it's just really close... Да, похоже, просто она слишком близко к...
I really don't want to get messed up over something that you are just... Я правда не хочу лажать, просто из-за того, что ты...
Or, if he or she really had no choice. Либо у него просто не было выхода.
I just... I slept through my alarm and I guess I'm just really tired. Я просто... проспал будильник и сейчас, кажется, очень устал.
It's just my mom, and she doesn't really care. А моей матери, ей просто всё равно.
Well, there's a form you need to fill out, And if he's really sick, I just... Там надо заполнить бумагу, и, если ему очень плохо, я просто...
Well, that - that's just really tremendously stressful. И это - Это просто невообразимо тяжело
Why don't you just tell us who really wrote the paper? Почему бы тебе просто не сказать нам, кто на самом деле написал это сочинение?
All I'm doing is trying to have a relationship with my granddaughter, which is what that girl really needs. Я просто пытаюсь наладить отношения с моей внучкой, потому что девочке это так нужно.
Can you really just walk away from that? Ты действительно можешь это так просто забыть?
Is he really asleep, orre you just holding him captive? Он правда спит или ты просто держишь его в плену?
We're just not really marriage kind of people, that's all. Просто мы не из тех, кто женится, вот и все.
I just don't really get out much anymore, so... Я просто не могу больше выкручиваться, так что...
How hard can it really be? У них ведь все должно быть просто?
I just think it might be easier for both of us if, you know, we really... don't see each other. Просто я думаю, что нам с тобой будет легче, если мы не будем... видеть друг-друга.
Today, it's really working. Сегодня, просто... просто сработало.
Or maybe I really wanted you to have it. Или просто, чтобы у тебя было своё дело.
When I find something I love, I really hate to let go of it. Когда я нахожу что то что мне нравится, я просто ненавижу отпускать это.
I had a personal emergency, and chuck really came through. У меня было срочное личное дело, и Чак меня просто выручил.
We really ought to spend the rest of this week coming up with an elaborate way to kill those two. Мы просто обязаны до конца недели прикончить эту сладкую парочку.
All we have here really is a perception problem. На самом деле они просто неправильно все поняли.
But since you really want me to apply diagnoses to Aidan, well, then I'd have to say he's just... Но если ты правда хочешь, чтобы я поставила Эйдану диагноз, я просто скажу, что он...
I really thought I had, like, this profound revelation. Мне казалось, на меня просто... Снизошло откровение.
Why not? Well, I've done a couple jobs at that house, and they have some really wild parties. Ну я там выполнял кое-какие работы в доме, у них просто дичайшие вечеринки.
And I just really don't know what to say to him. А я просто совершенно не знаю, что сказать ему