I just want to make sure that what you're telling me reflects what really happened. |
Я просто хочу убедиться в том, что то, что ты рассказала мне, правильно отражает случившееся. |
He's really you listening to me at all? |
Он с меня просто глаз не сводит. |
And she either cries for help... or she just cries this really sad, mournful cry. |
И либо просит о помощи, либо просто плачет. Плачет горестно и печально. |
I don't know what changed, Ted, and I just don't feel really comfortable talking about it. |
Я не знаю что изменилось, Тед, и мне действительно просто не удобно об этом говорить. |
I guess we just don't really have anything in common, you know? |
Наверно, у нас просто и правда мало общего, понимаешь? |
Eat you up, I really could! |
Просто вас съела, в самом деле! |
They're just bullies, man. It's really sad, at that age. |
Они просто задиры, это очень грустно в их возрасте |
Brad said to me that he and Haley were fine, and that they were just really excellent roommates. |
Брэд мне сказал, что у них с Хэйли все было отлично и что они были просто замечательными соседями. |
One day, I don't even know what she did To bug me, really, But I just chopped up all of her dolls. |
Однажды, я даже не знаю, что она сделала, что жутко разозлила меня, но я просто разрубил на куски всех ее кукол. |
She's just a street kid, quite disturbed, really. |
Она просто уличная девчонка, трудный подросток |
Although I don't know how much he really understands because his English is horrible! |
Правда, я не знаю, понял ли он содержание, так как его английский просто ужасен! |
I mean, really... why don't you guys Just install soap dispensers? |
В смысле, действительно... почему бы просто не поставить жидкое мыло? |
And I guess... I just wanted to ask, is that what men really want? |
И я подумала... я просто хочу спросить, неужели это то что действительно необходимо мужчине? |
I've been so busy here. It's really not as simple as all that. |
Я была так занята, и вообще это не так просто как звучит. |
I just thought it'd be nice to chat, and it has been really nice, but... |
Просто так, я думала, будет приятно поболтать, но... |
It really just isn't working, and that means that patients that badly need new therapies are not getting them, and diseases are going untreated. |
Он просто не работает, а это значит, что пациенты, которым крайне необходимы новые виды терапии, их не получают, а болезни не излечены. |
It really is extraordinary, because you can recapitulate many, many diseases in a dish, you can see what begins to go wrong in the cellular conversation well before you would ever see symptoms appear in a patient. |
Это просто поразительно, ведь становится возможно воспроизводить очень многие заболевания в чашке Петри, видеть, что начинает идти не так во взаимодействии клеток задолго до того, как у пациента станут заметны симптомы. |
That's really all this is. That's how things work for me. |
Но все знакомые зовут меня просто Олли. |
Look, man, you're not terrible but we've heard a lot of really good singers today, and you're just not good enough. |
Слушай, мужик, ты не ужасен, но мы прослушали много действительно хороших певцов сегодня, и ты просто не настолько хорош. |
You did a really great, great job, man. |
Ты отлично, просто прекрасно, безупречно сработал. |
I just want to know if you really meant what you said |
Мне просто интересно, ты серьезно это имел в виду? |
But, one day when it's safe for me, I'll tell you what I was really doin', and then you'll see I didn't have a choice. |
Однажды, когда будет можно, я расскажу тебе, где была на самом деле, и ты поймёшь, что у меня просто не было выбора. |
It really is, Higgins, it's inhuman to continue. |
Уверяю вас, Хиггинс, продолжать все это просто бесчеловечно! |
I'm asking you, really properly, just stop, just think. |
Я прошу Вас, очень, очень прошу просто остановитесь, просто подумайте. |
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. |
И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны. |