Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I just want to make sure that what you're telling me reflects what really happened. Я просто хочу убедиться в том, что то, что ты рассказала мне, правильно отражает случившееся.
He's really you listening to me at all? Он с меня просто глаз не сводит.
And she either cries for help... or she just cries this really sad, mournful cry. И либо просит о помощи, либо просто плачет. Плачет горестно и печально.
I don't know what changed, Ted, and I just don't feel really comfortable talking about it. Я не знаю что изменилось, Тед, и мне действительно просто не удобно об этом говорить.
I guess we just don't really have anything in common, you know? Наверно, у нас просто и правда мало общего, понимаешь?
Eat you up, I really could! Просто вас съела, в самом деле!
They're just bullies, man. It's really sad, at that age. Они просто задиры, это очень грустно в их возрасте
Brad said to me that he and Haley were fine, and that they were just really excellent roommates. Брэд мне сказал, что у них с Хэйли все было отлично и что они были просто замечательными соседями.
One day, I don't even know what she did To bug me, really, But I just chopped up all of her dolls. Однажды, я даже не знаю, что она сделала, что жутко разозлила меня, но я просто разрубил на куски всех ее кукол.
She's just a street kid, quite disturbed, really. Она просто уличная девчонка, трудный подросток
Although I don't know how much he really understands because his English is horrible! Правда, я не знаю, понял ли он содержание, так как его английский просто ужасен!
I mean, really... why don't you guys Just install soap dispensers? В смысле, действительно... почему бы просто не поставить жидкое мыло?
And I guess... I just wanted to ask, is that what men really want? И я подумала... я просто хочу спросить, неужели это то что действительно необходимо мужчине?
I've been so busy here. It's really not as simple as all that. Я была так занята, и вообще это не так просто как звучит.
I just thought it'd be nice to chat, and it has been really nice, but... Просто так, я думала, будет приятно поболтать, но...
It really just isn't working, and that means that patients that badly need new therapies are not getting them, and diseases are going untreated. Он просто не работает, а это значит, что пациенты, которым крайне необходимы новые виды терапии, их не получают, а болезни не излечены.
It really is extraordinary, because you can recapitulate many, many diseases in a dish, you can see what begins to go wrong in the cellular conversation well before you would ever see symptoms appear in a patient. Это просто поразительно, ведь становится возможно воспроизводить очень многие заболевания в чашке Петри, видеть, что начинает идти не так во взаимодействии клеток задолго до того, как у пациента станут заметны симптомы.
That's really all this is. That's how things work for me. Но все знакомые зовут меня просто Олли.
Look, man, you're not terrible but we've heard a lot of really good singers today, and you're just not good enough. Слушай, мужик, ты не ужасен, но мы прослушали много действительно хороших певцов сегодня, и ты просто не настолько хорош.
You did a really great, great job, man. Ты отлично, просто прекрасно, безупречно сработал.
I just want to know if you really meant what you said Мне просто интересно, ты серьезно это имел в виду?
But, one day when it's safe for me, I'll tell you what I was really doin', and then you'll see I didn't have a choice. Однажды, когда будет можно, я расскажу тебе, где была на самом деле, и ты поймёшь, что у меня просто не было выбора.
It really is, Higgins, it's inhuman to continue. Уверяю вас, Хиггинс, продолжать все это просто бесчеловечно!
I'm asking you, really properly, just stop, just think. Я прошу Вас, очень, очень прошу просто остановитесь, просто подумайте.
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны.