Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
But for now, you know, we really got to keep the Intersect under wraps and focus on the store. Но сейчас нам просто необходимо придержать Интерсект, и сосредоточиться на КБ
What I said about you being almost the Doctor, it's just really hard, because I've been through so much with him. То что я сказала тебе, что ты почти Доктор, это просто так сложно, потому что я через столькое прошла вместе с ним.
Is anything really a mistake, or are mistakes just lessons? Это все на самом деле ошибки, или ошибки это просто уроки жизни?
Well, look, I know that you want help eventually, but, Chris, you could have gotten really hurt tonight. Слушай, я знаю, что ты просто хочешь помочь, но, Крис, ты могла пострадать сегодня.
And I would - I would really try to make myself go out... and just order a coffee by myself. Yes. И я, по правде говоря, пыталась заставить себя выйти из дома и просто заказать себе чашечку кофе.
I'm really on to something with this show idea, I just... I'm missing something. Идея очень хороша, но просто... я что-то упускаю.
Do you... really... think so? Думаешь, что это можно просто так забыть?
fact, it's just that we'll really miss you, M. Просто... мы будем так за вами скучать!
Well, I think you're an attractive man, but I just don't look at guys at least I haven't in a really long time. Ну, я считаю тебя привлекательным мужчинкой, но просто я вообще не смотрю на парней в таком свете... ну или во всяком случае не смотрю уже долгое время.
It's just a question of tweaking the software, really. Это просто вопрос правильной настройки оборудования, на самом деле
It's just that it's... it's, it's really difficult to meet anyone... anyone nice. Просто... Ведь это так трудно, встретить кого-то... кого-то замечательного.
Okay, look, if you really need to know, I had a visitation today, and my daughter's father will not let me see her, and I just... Хорошо, послушай, если тебе правда нужно знать, у меня сегодня день посещений, а отец моей дочери не дает мне увидеться с ней, и я просто...
It's just that Matthew and I never really fight, and we live together and we work together. Просто мы с Мэтью никогда сильно не ругались живём вместе и работаем вместе.
You know, I just really wanted to see if you thought as much of me as you claim to. Я просто хотела посмотреть, думаешь ли ты обо мне так, как говоришь.
I'm just saying... it's not what he's really like, deep down... apart from the eyebrows. Я просто говорю, что... это не то, что ему действительно нравится, глубокий вниз... кроме бровей.
No, this is... Well, this is just stitching, really. Нет, это... ну, это просто шить, правда.
It's really difficult for me to be happy and then for other people, it just seems so simple. Мне так трудно быть счастливой а для других людей это, кажется, так просто.
Stuart, why can't you just be honest about what's really bothering you? Стюарт, почему бы тебе просто не признать, тебя беспокоит совсем не это.
Do we really just want to get it over with anyway? В любоем случае, действительно ли мы хотим просто покончить с этим?
Well, my parents will just buy my way into one, so it really doesn't matter what I do. Ну, мои родители просто купят мне путь в один из них, так что не имеет значения, что я делаю.
"there was once a velveteen rabbit, And in the beginning, he was really splendid..." "Жил-был когда-то Плюшевый Кролик, и поначалу он был просто прелесть..."
believe me, waiting makes you really... creative. Просто я ждала, этого момента, думала что это будет просто нечто.
Bet that really works on the girls, doesn't it? Готов поспорить, девчонки просто тают, да?
And I really hate that you were there for Amy but you don't want to be here for me. И я просто ненавижу то, что ты был там с Эми, но ты не хочешь быть здесь со мной.
I'm hearing weird noises and I can't really focus on the page, just kind of blinking. Я слышу странные звуки и не могу сосредоточиться на тексте просто типа мигание