Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
I don't really hate everything, but some things I just can't stand. На самом деле я не ненавижу все, но некоторые вещи я просто терпеть не могу.
I just had to know that you really wanted it! Мне просто надо было знать, что ты этого правда хочешь!
As a friend... it's really none of my business. Я же просто друг... и твой развод никак меня не касается.
Well, Andy just wants you to be proud of him and his music, so this isn't really about being right. Энди просто хочет, чтобы ты гордилась им и его музыкой, так что тут дело не в правоте.
Maybe he's just jumping on a pogo stick and he really likes it. Может, он просто прыгает на прыгалке и радуется себе.
So from a toxicology perspective, this is really awful because Corexit and the dispersed oil are much more toxic together than either alone. Так что с точки зрения токсикологии это просто ужасно, потому что Корексит и дисперсная нефть вместе намного токсичней, чем поодиночке.
And it sets itself up, and away you go, really. И идет настройка, а вы просто уходите.
Okay, I mean, it just - It's really crazy. I've never done anything like this. Ладно, но это просто безумие, я никогда такого не делала.
But it was really to expiate the failure of her work in the Crimea, - which is quite surprising I think. Но всё это на самом деле чтобы искупить вину за работу в Крыму, что, как мне кажется, просто удивительно.
I'm trying really hard with the small talk, but I just... I can't seem to find any words. Я стараюсь завести разговор, но я просто... не могу подобрать слов.
He told me that he'd left town, but really, he was just avoiding me. Он сказал, что уезжает из города, а на самом деле просто избегал меня.
I really don't want to hurt you, but I just felt it best to be up front and honest. Я правда не хотела огорчать тебя, но я просто чувствовала, что лучше быть искренней и честной.
Did you really call me just to chat? Ты и правда позвонила мне просто чтобы поболтать?
I'm really hungry... for the truth. Просто... я так изголодался... по правде!
CA: Incredible. That was really incredible. Крис Андерсон: Потрясающе. Просто потрясающе.
I just need to know that when I go to defeat her, that you're really on my side. Мне просто нужно знать что, когда я вступлю с ней в бой, ты действительно будешь на моей стороне.
If you like, we can start now, and I'll just be a really good friend. Давай забудем прямо сейчас, И я стану просто близком другом.
And the really exciting news is that mental illness and sleep are not simply associated, but they are physically linked within the brain. Действительно невероятные новости состоят в том, что психические заболевание и сон не просто находятся в зависимости, они физически связаны между собой в мозге.
Is it a 10-car pileup or just a really slow bus in the center lane? Это крупная авария, или просто очень медленный автобус на средней полосе?
You know, it's just a guy looking at a two-way mirror, And he saw someone who really needed an attorney. Вы же знаете, это просто парень, глядящий в двустороннее зеркало, и видел он в нем того, кому очень нужен адвокат.
She's really smart, she's just not wearing her glasses! Она очень умная, просто она не носит свои очки!
Could we try talking about what we think these stories are really about? Давайте просто обсудим, что мы узнали из этой истории...
We're really... it's just too early right now. Просто сейчас срок ещё очень ранний.
It's so I can help you with your suitcases, Ana, they're really heavy. Я просто хочу тебе помочь с твоими сумками, Ана.
But if we're really friends, it... it should be enough just knowing that they did. И, если мы друзья, мне... достаточно просто знать, что они ценны для тебя.