| But it's also not really enough to just create pockets of walkability. | Но на самом деле недостаточно просто создать пешеходные зоны. |
| It turns out that crows aren't just surviving with human beings - they're actually really thriving. | Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают. |
| Maybe we'll learn something really useful about it, but it's interesting and fascinating. | Возможно мы узнаем что-то по-настоящему полезное, но это просто интересно и захватывающе. |
| If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs. | Если это вообще возможно мы хотели бы использовать умные биоматериалы, которые можно просто взять с полки и восстановить наши орган. |
| Now, you might think of flu as just a really bad cold, but it can be a death sentence. | Можно воспринимать грипп просто как сильную простуду, но он может стать смертельным приговором. |
| We really could think of flu, then, as just a bad cold. | Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде. |
| So that would be really great, if you could add that to the production capacity in Tanzania. | Было бы просто великолепно, если бы мы могли увеличить на этот объем производство электроэнергии в Танзании. |
| I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. | Я просто заинтересован в естественной модели роста, и в красивых формах, которые, на самом деле, создаёт только природа. |
| In the 1900s when they first came out, they were really simple to use. | В начале 20 века, кода они впервые появились, их было весьма просто использовать. |
| It's crazy, really, when you think about it. | Это просто безумие, если задуматься. |
| But really, you just want a better life for yourself. | Но на самом деле, всё, что вы хотите, это просто жить хорошо. |
| Milo: I just really miss my old house, that's all. | Майло: Я просто скучаю по своему старому дому, вот и все. |
| I really had very little left. | У меня просто не было больше сил. |
| I thought this was just fascinating, and I got really into it. | Мне всё это казалось просто удивительным и я очень этим увлёкся. |
| I won the contest, which really wasn't supposed to happen. | Я выиграл этот турнир, тогда как такого просто не должно было случиться. |
| We really just don't think about sleep. | Мы просто не думаем о сне. |
| I kept thinking I must be really off, but eventually that's where it led up to. | Я продолжал думать, что я должен просто уйти, но в конечном счёте это стало тем, что привело к его утверждённому облику». |
| I really hate that about you. | И я просто ненавижу это в тебе. |
| You're really something else, brother. | Ты просто что-то с чем-то, брат. |
| Well they're heinous, they really are. | На самом деле они просто отвратительные. |
| And he just - he - after 9/11, he got really interested in the news. | Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями. |
| Just look at this really interesting epic struggle going on right now between Edward Snowden and the NSA. | Просто посмотрите на эту героическую борьбу, происходящую сейчас между Эдвардом Сноуденом и АНБ. |
| Just now, though, I'm too restless to do anything that's not really zany. | Просто сейчас я слишком расслаблен, чтобы делать что-либо не клоунское». |
| I don't know whether we should really play it. | Страна просто не знала, ЧТО мы играли на самом деле. |
| I just... I never really believed them. | Я просто... я никогда не верила им по-настоящему. |