It's a really, really important night, and I just want to say a few words about an honest, hardworking woman. |
Это очень, очень важный вечер, и я просто хочу сказать несколько слов о честной, трудолюбивой женщине. |
But now, I feel like this is it and I just really, really want it to work out for me. |
Но сейчас, я чувствую - вот оно, И я просто по-настоящему хочу, чтобы все вышло хорошо. |
It's nice, man, really, really nice. |
Отлично, чувак, просто отлично. |
It's just that I really, really want this marriage to work, Kiki. |
Кики, мне просто так хотелось, чтобы всё было хорошо. |
And I just think all those people really helped the world, in so many ways, that it's, it's really beyond words. |
Просто, по-моему, все эти люди так помогли миру, по-своему, это просто не перескажешь на словах. |
I... I really, really want to, I just... |
Я очень, очень хочу, я просто... |
Before you see it, can you just remember that I was really, really angry. |
Прежде чем её увидишь, ты можешь просто вспомнить, что я был очень, очень зол. |
Let's just say that you're a... a really bad boyfriend and I'm a really good girlfriend. |
Давай просто скажем, что... ты очень плохой парень, а я очень хорошая девушка. |
Listen, you were really, really something, back there. |
Слушай, ты действовал там просто очень, очень круто. |
I don't really have to do that, but... I just really like the sound. |
Мне не обязательно это делать, но... мне просто нравиться, как это звучит. |
I really did a lot of research... and, I don't know, this car just really stood out to me. |
Знаешь, я действительно долго искала, и, я не знаю, эта машина просто приглянулась мне. |
I just really wanted to tell you, honey, a minute ago I was proud of Harper, but now I'm really proud of you, too. |
Я просто очень хотел сказать тебе, дорогая, Минуту назад я был горд Харпер, но теперь я горжусь тобой тоже. |
A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right? |
Все эти годы при разработке МРТ много усилий было потрачено на создание очень больших, просто огромных магнитов, так? |
But we're really, really happy about who they are. |
Мы просто очень-очень рады, что они такие, какие есть. |
I swear I am just really tired, you know or really hungry. |
Клянусь. Просто я очень устал, и очень голоден. |
I just really need someone to see what's happening there, and I don't really know who else to go to, so... |
Мне просто нужен кто-то, с кем можно поделиться, и я не знаю к кому ещё обратиться... |
Because watching you be a train wreck Is just really, really tedious, so I... |
Потому что наблюдать за тем, как тебя сбивает поезд, это просто очень, очень утомительно, так что я... |
And I really, really hate this place. |
И я просто ненавижу, ненавижу это место. |
I'd be really gutted if I breathed it in, didn't really climb the tree, fell off and just ended up with a bump. |
Я был бы очень огорчен, если вдохнул такую спору, конечно, я не забрался бы на дерево, свалился бы и просто обзавелся шишкой. |
I had a really, really good time last night. |
Я просто отлично вчера провел время с тобой. |
This is really rather unbearable for me. |
Всё это для меня просто невыносимо. |
When the leather is wet you can really... |
Когда кожа мокрая, можно просто... |
She really just loves to climb on that route, such a perfect route. |
Она просто любит лазать по этому маршруту. |
She looked great in them, really beautiful. |
Она прекрасно выглядит в новых вещах, просто красавица. |
This went from bad to really really bad. |
Теперь все не просто плохо, а ужасно. |