| It's a really, really important night, and I just want to say a few words about an honest, hardworking woman. | Это очень, очень важный вечер, и я просто хочу сказать несколько слов о честной, трудолюбивой женщине. |
| But now, I feel like this is it and I just really, really want it to work out for me. | Но сейчас, я чувствую - вот оно, И я просто по-настоящему хочу, чтобы все вышло хорошо. |
| It's nice, man, really, really nice. | Отлично, чувак, просто отлично. |
| It's just that I really, really want this marriage to work, Kiki. | Кики, мне просто так хотелось, чтобы всё было хорошо. |
| And I just think all those people really helped the world, in so many ways, that it's, it's really beyond words. | Просто, по-моему, все эти люди так помогли миру, по-своему, это просто не перескажешь на словах. |
| I... I really, really want to, I just... | Я очень, очень хочу, я просто... |
| Before you see it, can you just remember that I was really, really angry. | Прежде чем её увидишь, ты можешь просто вспомнить, что я был очень, очень зол. |
| Let's just say that you're a... a really bad boyfriend and I'm a really good girlfriend. | Давай просто скажем, что... ты очень плохой парень, а я очень хорошая девушка. |
| Listen, you were really, really something, back there. | Слушай, ты действовал там просто очень, очень круто. |
| I don't really have to do that, but... I just really like the sound. | Мне не обязательно это делать, но... мне просто нравиться, как это звучит. |
| I really did a lot of research... and, I don't know, this car just really stood out to me. | Знаешь, я действительно долго искала, и, я не знаю, эта машина просто приглянулась мне. |
| I just really wanted to tell you, honey, a minute ago I was proud of Harper, but now I'm really proud of you, too. | Я просто очень хотел сказать тебе, дорогая, Минуту назад я был горд Харпер, но теперь я горжусь тобой тоже. |
| A lot of effort in MRI over the years has gone into making really big, really huge magnets, right? | Все эти годы при разработке МРТ много усилий было потрачено на создание очень больших, просто огромных магнитов, так? |
| But we're really, really happy about who they are. | Мы просто очень-очень рады, что они такие, какие есть. |
| I swear I am just really tired, you know or really hungry. | Клянусь. Просто я очень устал, и очень голоден. |
| I just really need someone to see what's happening there, and I don't really know who else to go to, so... | Мне просто нужен кто-то, с кем можно поделиться, и я не знаю к кому ещё обратиться... |
| Because watching you be a train wreck Is just really, really tedious, so I... | Потому что наблюдать за тем, как тебя сбивает поезд, это просто очень, очень утомительно, так что я... |
| And I really, really hate this place. | И я просто ненавижу, ненавижу это место. |
| I'd be really gutted if I breathed it in, didn't really climb the tree, fell off and just ended up with a bump. | Я был бы очень огорчен, если вдохнул такую спору, конечно, я не забрался бы на дерево, свалился бы и просто обзавелся шишкой. |
| I had a really, really good time last night. | Я просто отлично вчера провел время с тобой. |
| This is really rather unbearable for me. | Всё это для меня просто невыносимо. |
| When the leather is wet you can really... | Когда кожа мокрая, можно просто... |
| She really just loves to climb on that route, such a perfect route. | Она просто любит лазать по этому маршруту. |
| She looked great in them, really beautiful. | Она прекрасно выглядит в новых вещах, просто красавица. |
| This went from bad to really really bad. | Теперь все не просто плохо, а ужасно. |