| I KNOW. JUST, THIS IS A REALLY HARD ONE. | Знаю. просто задание довольно сложное. |
| Really? So he just up and left his wife on a whim? | Он вот так просто взял и ушёл от своей жены? |
| NOTHING, JUST THAT SHE REALLY WANTS TO SEE YOU. | Ничего, просто очень хочет увидеть тебя. |
| Really, my-my girlfriend's pretty cool when it comes to stuff like that. | В этом плане моя девушка просто супер. |
| It's just - Really bad timing? | Просто - Не совсем подходящее время? |
| Really? - They are truly the mule of biscuits. | Да это же просто рабочие лошадки среди печений. |
| Because last time this tournament was held, three men died. Really? | Просто в прошлый раз на турнире погибло З человека. |
| Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all. | Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать. |
| Really said that more as a stall. | А так просто зубы мне заговаривал. |
| No, Henry, we have to forget it. Really, no. | Нет, Генри, мы должны просто об этом забыть. |
| BUT I REALLY DON'T SEE THAT WE HAVE ANY OTHER OPTIONS. | Но я просто не вижу, какие у нас еще есть возможности. |
| YOU SHOULD TELL THEM YOU HAVE A REALLY BAD TINT JOB. | А ты им скажи, что тебе просто ужасно покрасили волосы. |
| Really has no idea how to get on with people, does he? | Он просто понятия не имеет, как нужно ладить с людьми, правда? |
| Really, just write it down and I will say it to you... as long as you promise I will never have to see you again. | Правда, просто напиши и я скажу это тебе... только пообещай, что я больше никогда не увижу тебя. |
| No, no, no, look, see, it's great scene. Really. | Нет, это замечательная сцена, правда, просто динамит. |
| He said of the origin of the name: Really it just popped in my head one day and I just liked it. | Он заметил: «На самом деле в один прекрасный день оно возникло у меня в голове, и оно мне просто понравилось. |
| Really, I would, but I would probably just say "no" and shred her confidence and mangle her self-esteem. | Правда, я бы хотела, но я бы лучше просто сказала "нет" и навредила ее уверенности в себе. |
| No, I can't. Really? | А теперь, я понимаю, что все не так просто. |
| YOU KNOW, I WAS JUST TRYING REALLY HARD TO... | Я просто очень старался, чтобы... |
| WELL, THAT'S REALLY NICE, COMING ALL THIS WAY JUST TO SEE HOW I AM. | Это очень мило - прийти сюда просто чтобы меня проведать. |
| You do sometimes think, I REALLY don't want to do this. I just want to go back to the boarding house. | "Я совершенно не хочу делать это, я просто хочу вернуться в спальню". |
| WHAT? I SAID THAT'S A REALLY OLD MOVIE. | Я просто сказал, что это очень старый фильм. |
| Why not just buy a new pair? Really? | Просто я всегда надеваю их на матчи. |
| We don't say no to you and you just take advantage and that's what's REALLY upset me. | Мы ни в чём вам не отказываем, и вы просто на голову садитесь, Джек, и вот это меня действительно огорчает! |
| Really, after everything we've been through together, we can't kiss each other just so you can get some practice? | На самом деле, после всего, что мы вместе пережили, мы не можем целовать друг друга просто, чтобы у тебя появилось немного практики? |