I KNOW. JUST, THIS IS A REALLY HARD ONE. |
Знаю. просто задание довольно сложное. |
Really? So he just up and left his wife on a whim? |
Он вот так просто взял и ушёл от своей жены? |
NOTHING, JUST THAT SHE REALLY WANTS TO SEE YOU. |
Ничего, просто очень хочет увидеть тебя. |
Really, my-my girlfriend's pretty cool when it comes to stuff like that. |
В этом плане моя девушка просто супер. |
It's just - Really bad timing? |
Просто - Не совсем подходящее время? |
Really? - They are truly the mule of biscuits. |
Да это же просто рабочие лошадки среди печений. |
Because last time this tournament was held, three men died. Really? |
Просто в прошлый раз на турнире погибло З человека. |
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all. |
Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать. |
Really said that more as a stall. |
А так просто зубы мне заговаривал. |
No, Henry, we have to forget it. Really, no. |
Нет, Генри, мы должны просто об этом забыть. |
BUT I REALLY DON'T SEE THAT WE HAVE ANY OTHER OPTIONS. |
Но я просто не вижу, какие у нас еще есть возможности. |
YOU SHOULD TELL THEM YOU HAVE A REALLY BAD TINT JOB. |
А ты им скажи, что тебе просто ужасно покрасили волосы. |
Really has no idea how to get on with people, does he? |
Он просто понятия не имеет, как нужно ладить с людьми, правда? |
Really, just write it down and I will say it to you... as long as you promise I will never have to see you again. |
Правда, просто напиши и я скажу это тебе... только пообещай, что я больше никогда не увижу тебя. |
No, no, no, look, see, it's great scene. Really. |
Нет, это замечательная сцена, правда, просто динамит. |
He said of the origin of the name: Really it just popped in my head one day and I just liked it. |
Он заметил: «На самом деле в один прекрасный день оно возникло у меня в голове, и оно мне просто понравилось. |
Really, I would, but I would probably just say "no" and shred her confidence and mangle her self-esteem. |
Правда, я бы хотела, но я бы лучше просто сказала "нет" и навредила ее уверенности в себе. |
No, I can't. Really? |
А теперь, я понимаю, что все не так просто. |
YOU KNOW, I WAS JUST TRYING REALLY HARD TO... |
Я просто очень старался, чтобы... |
WELL, THAT'S REALLY NICE, COMING ALL THIS WAY JUST TO SEE HOW I AM. |
Это очень мило - прийти сюда просто чтобы меня проведать. |
You do sometimes think, I REALLY don't want to do this. I just want to go back to the boarding house. |
"Я совершенно не хочу делать это, я просто хочу вернуться в спальню". |
WHAT? I SAID THAT'S A REALLY OLD MOVIE. |
Я просто сказал, что это очень старый фильм. |
Why not just buy a new pair? Really? |
Просто я всегда надеваю их на матчи. |
We don't say no to you and you just take advantage and that's what's REALLY upset me. |
Мы ни в чём вам не отказываем, и вы просто на голову садитесь, Джек, и вот это меня действительно огорчает! |
Really, after everything we've been through together, we can't kiss each other just so you can get some practice? |
На самом деле, после всего, что мы вместе пережили, мы не можем целовать друг друга просто, чтобы у тебя появилось немного практики? |