If you were born after computers and paper, it doesn't really matter which order you're taught with them in, you just want to have the best tool. |
Если вы родились после появления компьютеров и бумаги, не имеет большого значения какой из них будут использовать для вашего обучения; вы просто хотите иметь наилучшее средство для этого. |
If we aren't going to be afraid of conflict, we have to see it as thinking, and then we have to get really good at it. |
Чтобы не бояться конфликта, нужно думать о нём как о способе мышления, а затем просто научиться делать это хорошо. |
I was just thinking, what if he really wasn't the last one? |
Я просто думал, а что если это был не последний? |
I'll just cancel - honestly I'm just not really in the mood to get dressed up and deal with that whole scene. |
Я просто всё отменю... если честно, я просто не в настроении наряжаться и встречаться с этой толпой людей. |
Well, thank you for that, but Eli's a kid, really, |
Вот, спасибо за это Но Элай просто ребёнок |
If there's something out there we don't like... we can't really turn our backs on it... because we're co-creators somehow or other. |
И если есть что-то, что нам не нравится, мы не можем просто отвернуться от этого, потому что мы - создатели реальности, так или иначе. |
So it's really just a matter of my phone clicking a couple of clicks, send, and then it's done. |
Так что это просто вопрос нажатия нескольких кнопок на телефоне, отправки, и на этом все. |
I mean, that's really kind of rude, right? |
В смысле, это просто неуважение какое-то! |
I really just need to start fresh, you know? |
Я просто хочу начать все с нуля. |
I'm just feeling really sick, and I think I should go home, okay? |
Я просто чувствую себя больной, и я думаю мне стоит пойти домой, хорошо? |
I read labels on everything, and then, when it really counted, I just... I just followed directions blindly. |
Я абсолютно ко всему читаю ярлыки, и потом, когда это действительно имеет значение, я просто... я просто следую указаниям. |
We're really scared about her, because she's just been missing. |
Просто мы... знаешь, мы правда... мы правда беспокоимся о ней, потому что она пропала. |
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart. |
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является. |
What I conclude - and this may be a wrong conclusion on my part - is that there really is no avenue for holding a meeting tomorrow afternoon, be it formal or informal. |
Из чего я делаю вывод, что завтра во второй половине дня варианта проведения заседания - официального или неофициального - просто нет. |
Were we really quitting, or was that just a move to get to the contract? |
Мы правда увольнялись, или это был просто ход, чтобы получить контракт? |
Well, we'll just tell people that's what you were doing, and that I was studying a really big globe. |
Ну, мы просто скажем людям, что именно это ты и делала, и что я изучала очень большой глобус. |
So, really, no matter what you did, you were just... meant to be famous. |
Получается, что бы ты ни делал, ты был просто обречен стать известным. |
Now, you and I both know what really happens, so I just need you to talk to her. |
Мы с тобой оба знаем, как все было на самом деле, так что я хочу, чтобы ты просто поговорила с ней. |
Well, it's just, you know, if you got the job you could move anywhere you wanted, really. |
Нет, просто если вас возьмут на работу, вы сможете снять квартиру поблизости, и все дела. |
It's just really bad form for the chief of surgery to turn up unaccompanied. |
Просто будет очень плохо, если шеф хирургии будет без компании. |
You and Sam are just really perfect for each other, aren't you? |
Ты и Сэм вы просто замечательно подходите друг другу. |
I was just wondering... did you really go outside for fresh air last night, or was there another reason? |
Я просто задавалась вопросом... ты действительно выходила подышать свежим воздухом вчера ночью, или была другая причина? |
Don't worry, Brit's just having a really good day. |
Не волнуйся, у Брит просто хороший день |
(Man) I'm sorry, no, I... I really just can't do that. |
(Мужчина) Простите, нет, я... я, правда, просто не могу этого сделать. |
I'm not really into plays but a friend of mine directed it |
Я в ней не играю, просто мой приятель - режиссер. |