| Maybe it would really, really help if you would just talk. | Может тебе очень поможет если ты просто поговоришь. |
| Let's just say it never really happened for me. | Можно просто сказать, что со мной такого раньше никогда не случалось. |
| Really simple, really effective, really life-saving. | Это очень просто, эффективно и жизненно необходимо. |
| I really appreciate everything you've done, but, really, it was a minor cardiac incident. | Я правда ценю все, что вы сделали, но это был просто маленький сердечный приступ. |
| It's really very simple, but really very complicated. | Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. |
| I know. It's just, it seemed like a really really good idea at the time. | Знаю, просто в том момент это казалось очень хорошей идеей. |
| That's what I really enjoy, the ordinary things that most people would just gloss over, I find really beautiful. | Вот что мне действительно нравится- обычные вещи которые большинство людей просто не замечают, а я нахожу их красивыми. |
| No, Diaz, wait - maybe he's just really, really injured. | Нет, Диаз, подожди... может он просто, очень сильно ранен. |
| I just really, really needed to see you. | Мне просто очень, очень надо было тебя видеть. |
| We just hid it really, really well. | Мы просто очень, очень хорошо ее спрятали. |
| It's just, sometimes... people don't really say what they're really thinking. | Просто, иногда... люди не говорят то, что думают. |
| I'm just saying I really, really like Ray. | Я просто говорю, что мне очень, очень нравится Рэй. |
| I just feel really, really, really good! | Я просто очень, очень очень хорошо себя чувствую! |
| So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. | Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край. |
| I know you're still traveling, but I just, I could really... I'd really like to hear your voice. | Я знаю, ты всё ещё путешествуешь, но мне просто, мне правда... я бы хотел услышать твой голос. |
| I mean, it's really - it's really tough, 'cause my mind is just overshadowed by how great Cass is. | То есть, это действительно... это реально тяжело, потому что мой разум просто загружен тем, какой Кас офигенный. |
| Look, I don't know, I'm just really, really confused. | Слушай, я не знаю, я просто очень, очень запутался. |
| I really didn't want to come, But when I saw you today, I really have gone insane. | Я не хотел приходить, но когда увидел тебя сегодня, просто обезумел. |
| I just came out from the concert, it was really, really good. | Я просто иду с концерта, он был очень, очень хорош. |
| AV: It's true. So like we said, the early years were really wonderful, but they were also really difficult. | А.В. Это правда. Итак, как я уже сказала, ранние годы были просто замечательными, но это было также и непростое время. |
| But we're really, really happy about who they are. | Мы просто очень-очень рады, что они такие, какие есть. |
| But... And I'm just saying how it's really, really great that Travis is definitely who you want. | Я просто хочу сказать как хорошо, что Тревис действительно тот кто тебе нужен. |
| It must take a really, really big zit to kill a man. | Понадобится просто огромный прыщ, чтобы убить человека. |
| s just really really, really, really, really, really unlucky. | Просто очень, очень, очень не повезло. |
| I'm doing really, really... really well right now and you guys are not... at all. | Мои дела идут просто просто замечательно, а ваши совсем плохи. |