Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
(c) It is very difficult to provide all the information required for a respondent to make a really informed decision, - and so many respondents will say "No" just as a precaution. с) очень трудно предоставить всю информацию, необходимую для принятия респондентом действительно осознанного решения, и поэтому многие респонденты ответят "нет" просто в порядке предосторожности.
You guys just really don't know me at all, do you? Просто вы плохо меня знаете, так?
I'm just telling you, because... in order to be free, really and truly free, Знаю, я просто говорю тебе, потому что... для того, чтобы быть свободным, действительно и по-настоящему свободным,
I usually count to three in these situations, but today I'm feeling really jittery, so I'm just going to go with, В таких ситуациях я обычно считаю до трех, но сегодня я слегка на нервах, так что просто скажу вот что:
If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot. Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много.
Sometimes she was just... just be, like, really selfish, you know? Иногда она была просто... просто, такая, эгоистичная, знаешь?
Do you really love the lamp, or are you saying it because you saw it? Ты, правда, любишь лампу, или просто говоришь?
I guess it's just that I'm... and I really hate this word, but there's no other way to say it, Я думаю, это просто, что я... и я действительно ненавижу это слово, но нет никакого другого способа сказать это,
I was just - I was fidgeting with Isabelle's lighter... and... I wasn't really realizing it... then I noticed, and I thought it was rude... so I put it down on the table. Я просто... просто крутил в руках зажигалку Изабель и... не осознавал этого... а потом заметил, и подумал, что это невежливо... и положил ее на стол.
You'd feel the coldness, the coldness just going through your veins and it's really indescribable, it's hard to... you know, it's like ice going through your veins. Ты чувствуешь холод, холод просто течет по твоим венам, и это реально неописуемо, это сложно... это как лед текущий по твоим венам.
So don't get me wrong - she''s just... she's not really your type. а то, что, не пойми меня неправильно, она привлекательная, просто... она совсем не в твоем вкусе.
That's not really part of my story. I only want to know her name. Это не то, что мне нужно для статьи, мне просто нужно её имя
The only thing that's really clear is that you're not just a liar, but you're a liar with secrets, so you can tell me the truth, or I can figure this out on my own. Единственное, что мне ясно, это то, что ты не просто лгунья, а лгунья с секретами, так что ты можешь рассказать мне правду, или я могу все выяснить сам.
You just... you don't seem to... why don't we just focus on getting Mikhail's laptop so our son doesn't discover who we really are and disown us. Верно. Просто... ты не кажешься... Почему бы нам не сосредоточиться на том, как заполучить ноутбук Михаила, пока наш сын не раскрыл нас и не отрекся.
Like what? Like, is she really even my aunt, Or is she just some imposter trying to worm her way into our family? Например, действительно ли она моя тетя, или она просто притворяется, стараясь проникнуть в нашу семью?
Derek thinks it's too much to ask, but he really needs this, so if he comes to you and tries to talk you out of it, you have to push. Дерек считает, что это слишком, но ему это просто необходимо, так что если он придёт к тебе и попытается отговорить тебя от этого, тебе придётся сопротивляться.
she's just very, very unhappy, and if you could just - I really don't. Она очень, очень несчастна, если бы ты мог просто...
I would just really... love to be the one to be able to - to take you there, and - Я просто хотел бы... быть тем, кто мог бы... взять тебя туда, и...
So, it's not really simple when somebody asks you, Where do you live, where do you work, and where do you spend all your time? В действительности не просто ответить, когда спрашивают: «Где вы живете, где работаете и где проводите все свое время?
I mean, I just don't know, really, - how to handle it, you know? Я имею в виду, что просто, серьёзно, не знаю как с этим справиться, понимаешь?
And this guy, he's just staring at me while I'm putting this catheter in and looked really intense and is not even flinching and I'm thinking, А этот парень просто уставился на меня, пока я вводил ему катетер, и выглядел очень заинтересованным, даже от боли не вздрагивал, и тогда я подумал:
Okay, just... just go... just go and ask her what really happened, okay? Ладно, просто... просто иди к ней и спроси, что произошло на самом деле.
I mean, she seemed really upset the night that she told me about you and Nikki, so it was just to think of you guys together is kind of where did that come from, you know? Просто она... выглядела убитой в ту ночь, когда она мне рассказала про тебя и Никки, поэтому это так странно, что вы теперь вместе, понимаешь?
My husband, asher, is really something, isn't he? Мой муж, Ашер, просто нечто, да?
I had an amazing experience in Guatemala, it was totally amazing and I really helped those people, I helped them. "У меня была потрясающая поездка в Гватемалу, она была просто потрясающая и я действительно помогла тем людям, да, я помогла им."