Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Really - Просто"

Примеры: Really - Просто
You didn't really need me there, you just wanted a wingman. Вообще я лишняя здесь, тебе просто потребовалась шестёрка.
We have no responsibility at all really Мы просто совершенно безответственны. Правда.
I walked around with Ike today, and it's really amazing how generous people get with their footage when you can stick an FBI badge in their face. Я сегодня прогулялся с Айком, и просто удивительно, насколько легко люди показывают видео, когда ты тычешь им жетоном в лицо.
Well, frankly, it wasn't really a challenge. На самом деле это было довольно просто.
I just convinced a couple of bigwig donors that what the world really needs to see is more latinos on ice. Просто убедил парочку толстосумов, что миру нужны умные латиносы.
It's just... that guy just really pushes my buttons. Да он... он просто выбесил меня.
I just wrote really quick and I wanted you to have the full experience of reading it in my actual handwriting. Я просто написал всё это очень быстро и я хотел, чтобы ты попробовал прочитать мой настоящий почерк.
I'd really appreciate it if you'd just look at me. мне было бы очень приятно, если бы ты... просто посмотрел на меня.
I mean, it's really quite easy to break a cipher if you know what it's going to say. Знаете, очень просто разгадать шифр, если знаешь что он скрывает.
I just, I just really want to know what happens. Я-я просто... я просто хочу узнать что происходит.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну.
The countries were making sure that the International Year would be more than just a successful communications campaign and that it would really make a difference. Страны пытаются обеспечить, чтобы Международный год стал не просто удачно проведенным информационным мероприятием, но и реально способствовал изменениям.
Do you really want to know, or would you prefer to just shoot us? Вы правда хотите знать или предпочтёте просто застрелить нас?
There's only so many times you can ask me to stay before Vimla figures out that you really should just get a subscription to Tech Support. Ты так много раз просила меня остаться, что Вимла скоро сообразит, что тебе надо просто подписаться на техподдержку.
What would really blow them away? От чего бы они просто офигели?
I could just really use a friend, you know? Я могу просто побыть с другом, понимаешь?
It's just really scary to think that when I finally reach my destiny, that you won't be around to see it. Просто действительно страшно представить, что в то время как я в конечном итоге почти нашел себя, тебя не будет рядом, чтобы это увидеть.
Like, he came over and he asked me out, and I really can't go - on a date with him right now. Просто подошел и пригласил, а я никак не могу пойти сейчас на свидание с ним.
I just wanted to say that I thought it was really cool how everything fell apart in there. Я просто хотела сказать, что мне кажется, что то, как там всё развалилось, это было очень круто.
I don't know, I just really want to have it taken care of and show him I can get the job done. Я не знаю, мне просто хочется всё доделать и показать ему, что я в состоянии выполнять работу.
I just think it's a really cool opportunity, you know? Я просто думаю, что это очень хорошая возможность, понимаешь?
I just really want to pass out, okay? Я просто правда хочу поспать, хорошо?
I just really need to watch this because Andrew is like a dormant volcano and he can just blow at any second. Мне просто очень нужно следить за этим, потому что Эндрю как спящий вулкан, и он может извергнуться в любую секунду.
Is that a candle in your pocket, or are you just really into twins? Это свечка в твоем кармане, или тебе просто очень нравятся близнецы?